Denk Je Nog Aan Mij
Zes maanden en een dag, was voor jou lang genoeg
Ik dacht we horen bij elkaar, maar ik dacht nog iets te vroeg
Sindsdien heb ik niets gehoord, lijkt een leven geleven
Dus je wil niet bij me zijn, ook niet voor heel even
Je hebt een plekje in mijn hart, niet verdiend maar toch gekregen
refr.:
Maar denk je ook wel eens aan mij
Ik kan het niet laten, om het te vragen
Denk je wel aan mij
Ik kan jou niet vergeten, dus daarom wil ik weten
Denk jij nog aan mij
Maar ik verwacht van jou niet veel
Ik hoor van jou niets meer
Laat toch van je horen
Als ik je schrijf, keer op keer
Je houdt een plekje in mijn hart, niet verdiend maar het zal zo blijven
refr.
Of is er iets, waardoor jij denkt
Dat jij de vrijheid weer moet nemen
En als dat niet zo is, als dat niet zo is
Denk jij dan aan mij
Denk je nog aan mij
¿Todavía piensas en mí?
Seis meses y un día, fue suficiente para ti
Pensé que pertenecíamos juntos, pero fue demasiado pronto
Desde entonces no he escuchado nada, parece una vida vivida
Así que no quieres estar conmigo, ni siquiera por un momento
Tienes un lugar en mi corazón, no merecido pero aún así recibido
Estribillo:
Pero ¿también piensas en mí a veces?
No puedo evitar preguntarlo
¿Piensas en mí?
No puedo olvidarte, por eso quiero saber
¿Todavía piensas en mí?
Pero no espero mucho de ti
No he escuchado nada de ti
Por favor, hazte oír
Cuando te escribo una y otra vez
Tienes un lugar en mi corazón, no merecido pero así será
Estribillo
O hay algo, ¿por lo que piensas
Que debes tomar tu libertad de nuevo?
Y si no es así, si no es así
¿Piensas en mí?
¿Todavía piensas en mí?