395px

Cuando los hombres vivan de amor

Claude Valade

Quand les hommes vivront d'amour

Quand les hommes vivront d'amour il n'y aura plus de misère
Et commenceront les beaux jours mais nous nous seront morts mon frère

Quand les hommes vivront d'amour ce sera la paix sur la terre
Les soldats seront troubadours mais nous nous serons morts mon frère

Dans la grande chaîne de la vie où il fallait que nous passions
Ou il fallait que nous soyons nous aurons eu la mauvaise partie

Quand les hommes vivront d'amour il n'y aura plus de misère
Et commenceront les beaux jours mais nous nous serons morts mon frère

Mais quand les hommes vivront d'amour quand il n'y aura plus de misère
Peut-être songeront-ils un jour a nous qui serons morts mon frère

Nous qui aurons au mauvais jours dans la haine et puis la guerre
Chercher la paix chercher l'amour et connaîtrons alors mon frère

Dans la grande chaîne de la vie pour qu'il y ait un meilleur temps
Il faut toujours quelques perdants la sagesse ici-bas c'est le prix

Quand les hommes vivront d'amour il n'y aura plus de misère
Et commenceront les beaux jours mais nous nous serons morts mon frère

Cuando los hombres vivan de amor

Cuando los hombres vivan de amor ya no habrá más miseria
Y comenzarán los días hermosos pero nosotros estaremos muertos, hermano

Cuando los hombres vivan de amor será la paz en la tierra
Los soldados serán trovadores pero nosotros estaremos muertos, hermano

En la gran cadena de la vida donde debíamos pasar
Donde debíamos estar, hemos tenido la peor parte

Pero cuando los hombres vivan de amor y ya no haya más miseria
Quizás algún día pensarán en nosotros que estaremos muertos, hermano

Nosotros que en los malos días en el odio y luego la guerra
Buscamos la paz, buscamos el amor y entonces conoceremos, hermano

En la gran cadena de la vida para que haya un mejor tiempo
Siempre debe haber algunos perdedores, la sabiduría aquí abajo es el precio

Cuando los hombres vivan de amor ya no habrá más miseria
Y comenzarán los días hermosos pero nosotros estaremos muertos, hermano