Danke SchÖn
Danke schön, chéri danke schön
Pour l'amour que tu m'as donné
Pour la joie que j'ai retrouvée
Joie d'être avec toi, dans tes bras chaque jour, mon amour
Danke schön, chéri danke schön
Pour ces mots que tu dis si bien
Pour ce soir et puis pour demain
Ce très grand bonheur à toute heure
Oui je l'ai sans rêver
Danke schön, chérie danke schön
Pour l'été que l'on a passé
Tous les deux heureux de s'aimer
Même sans rendez-vous, tout à coup sans arrêt, à jamais
Danke schön, chéri danke schön
Quand parfois la pluie surprenait
Notre amour, alors tu riais
Et si l'on entrait, oui c'était pour s'aimer pour s'aimer
Danke schön, chéri danke schön
Ou bien sur, ton coeur peut changer
Et demain, tout peut arriver
Si ça m'arrivait, je dirais comme avant sincèrement
Danke schön pour cet amour danke schön
Gracias, querido, gracias
Gracias, querido, gracias
Por el amor que me has dado
Por la alegría que he encontrado
Alegría de estar contigo, en tus brazos cada día, mi amor
Gracias, querido, gracias
Por esas palabras que dices tan bien
Por esta noche y luego por mañana
Esta gran felicidad en todo momento
Sí, la tengo sin soñar
Gracias, querida, gracias
Por el verano que pasamos juntos
Los dos felices de amarnos
Incluso sin cita, de repente sin parar, para siempre
Gracias, querido, gracias
Cuando a veces la lluvia nos sorprendía
Nuestro amor, entonces tú reías
Y si entrábamos, sí era para amarnos, para amarnos
Gracias, querido, gracias
O tal vez, tu corazón pueda cambiar
Y mañana, todo puede suceder
Si me sucediera, diría sinceramente como antes
Gracias por este amor, gracias