395px

Rayo de luz

Valadir

Lichtblick

Finde ich mich erst seit tagen
In der trüben einsamkeit
Oder sind es wochen, jahre,
Festgefahr'n das rad der zeit?

Das meer, es trägt auf weißen händen
Meine hoffnung in die see,
Ich denk‘ den blick schon abzuwenden,
Als ein leuchten ich erspäh‘.

Ein wind geht durch die kahlen bäume,
Als ich schwimme in die nacht,
Links der glaube, rechts die träume
Tragen meinen körper sacht
Zu der sandbank in den weiten,
Wo der horizont entflammt,
Dicht umschlungen von gezeiten
Einer alten welt entstammt.

An den scheiten steht ein alter mann
Und seine augen schauen wild,
Die meinen suchen sie,
Denen kein vertrauen gilt.
Seine worte treffen auf mich ein,
Die stimme gellt in meinem geist.
Wer kennt die antwort auf das "wann"?
Die frage doch "warum" nur heißt.

Als sein blick leer in die ferne geht
Und meine zunge bleibt verstummt,
Weiß er, ich bin nicht der prophet,
Kein lang erhofftes medium.
Wie lange wird ihm schon zuteil,
Was wohl uns beiden wiederfuhr?
Kann ich ihn lösen jenen keil,
Zu halten letztlich meinen schwur?

Rayo de luz

Llevo días perdido
En la triste soledad
¿O son semanas, años,
Atascado en la rueda del tiempo?

El mar lleva en sus blancas manos
Mi esperanza hacia el mar,
Pienso en apartar la mirada,
Cuando una luz diviso.

Un viento pasa entre los árboles desnudos,
Mientras nado en la noche,
A la izquierda la fe, a la derecha los sueños
Llevan mi cuerpo suavemente
Hacia el banco de arena en la distancia,
Donde el horizonte se enciende,
Abrazado por las mareas
De un mundo antiguo.

En la orilla está un anciano
Y sus ojos miran salvajes,
Buscan los míos,
A los que no se les confía.
Sus palabras me impactan,
Su voz resuena en mi mente.
¿Quién conoce la respuesta al 'cuándo'?
La pregunta realmente es '¿por qué?'.

Cuando su mirada se pierde en la lejanía
Y mi lengua queda muda,
Sabe que no soy el profeta,
No el tan esperado medio.
¿Cuánto tiempo ha estado recibiendo
Lo que ambos hemos experimentado?
¿Puedo romper esa barrera,
Para finalmente cumplir mi juramento?