Brado Muriaé
O despertar da passarada
Nos galhos do Jequitibá
Lá ponteia o Siriri
Se enxuga o Biguá
O anu se anarquisa
Nas galhadas do ingá
As Saíras banqueteiam
Lá no pé de Araçá
Chiii... Chuá... Sinhá
As águas irão passar
Irão de encontro ao mar
Chiii... Chuá... Sinhá
Suas lágrimas irão rolar
Se o Jaçanã chorar
Ė quando o Sol, já vem caindo
E o azul vai desabando
Abre a noite o Bacurau
Que cantando não se cansa
Cansam os olhos a minha vida
Trocando era, por sonhar
As orlas do que encanta
A frondosa Jequitibá
Chiii... Chuá... Sinhá
Às águas irão passar
Irão de encontro ao mar
Chiii... Chuá... Sinhá
Suas lágrimas irão rolar
Se o Jaçanã chorar
Em sonhos vou navegando
Pelo brado Muriaé
Em suas águas me banhando
Renovando a minha fé
Tão verde o contingente
Se confunde a ciliar
Adormecem os åguapės
À sombra do Jequitibá
Chiii... Chuá... Sinhá
As águas irão passar
Irão de encontro ao mar
Chiii... Chuá... Sinhá
Suas lágrimas irão rolar
Se o Jaçanã chorar
Grito Muriaé
El despertar de los pájaros
En las ramas del Jequitibá
Allá canta el Siriri
Se seca el Biguá
El anu se anida
En las ramas del ingá
Las Saíras se deleitan
Allá en el pie de Araçá
Chiii... Chuá... Señora
Las aguas van a pasar
Irá hacia el mar
Chiii... Chuá... Señora
Tus lágrimas van a rodar
Si el Jaçanã llora
Es cuando el Sol ya va cayendo
Y el azul se va desvaneciendo
Abre la noche el Bacurau
Que cantando no se cansa
Se cansan los ojos de mi vida
Cambiando la era por soñar
Las orillas de lo que encanta
El frondoso Jequitibá
Chiii... Chuá... Señora
Las aguas van a pasar
Irá hacia el mar
Chiii... Chuá... Señora
Tus lágrimas van a rodar
Si el Jaçanã llora
En sueños voy navegando
Por el grito Muriaé
En sus aguas me bañando
Renovando mi fe
Tan verde el contingente
Se confunde con la ciliar
Se adormecen los aguapés
A la sombra del Jequitibá
Chiii... Chuá... Señora
Las aguas van a pasar
Irá hacia el mar
Chiii... Chuá... Señora
Tus lágrimas van a rodar
Si el Jaçanã llora