Desmistificando Pombagira
Pombagira não é rapariga
Mas tem Pombagira
Que foi rapariga
E por que te intriga?
Cuida da tua vida!
E deixa a Pombagira
Ser minha rainha
Nos Batuques da cidade
Cabula e Candomblé
Sambando até mais tarde
Se entrega a quem bem quer
Se é pra fazer caridade
Peça o seu axé
Ela não suporta covarde
Que humilha e bate em mulher
Pombagira não é rapariga
Mas tem Pombagira
Que foi rapariga
E por que te intriga?
Cuida da tua vida!
E deixa a Pombagira
Ser minha rainha
Por que você faz questão
De alguém que não te quer?
Não é amor nem paixão
Só orgulho ferido, cê sabe que é
Te dou a minha proteção
Por onde você andar
Mas entenda uma questão
O que é seu, seu será!
Vira gay, vira? Vira gay, vira
Se um homem incorporar uma pombagira?
Vira?
Pelo amor de dona Quitéria
Vamos parar de acreditar nessas mentiras!
Desmistificando Pombagira
Pombagira no es una mujerzuela
Pero hay Pombagira
Que fue mujerzuela
¿Y por qué te intriga?
¡Ocúpate de tu vida!
Y deja que Pombagira
Sea mi reina
En los Tambores de la ciudad
Cabula y Candomblé
Bailando hasta tarde
Se entrega a quien quiere
Si es para hacer caridad
Pide tu axé
Ella no soporta al cobarde
Que humilla y golpea a la mujer
Pombagira no es una mujerzuela
Pero hay Pombagira
Que fue mujerzuela
¿Y por qué te intriga?
¡Ocúpate de tu vida!
Y deja que Pombagira
Sea mi reina
¿Por qué insistes
En alguien que no te quiere?
No es amor ni pasión
Solo orgullo herido, tú sabes qué es
Te doy mi protección
Donde quiera que vayas
Pero entiende una cosa
¡Lo que es tuyo, tuyo será!
¿Se vuelve gay, se vuelve? ¿Se vuelve gay, se vuelve?
¿Si un hombre incorpora a una Pombagira?
¿Se vuelve?
¡Por el amor de doña Quitéria!
¡Dejemos de creer en esas mentiras!