395px

De Gigiota

Valdir Anzolin

La Gigiota

Eu casei com uma italiana que veio lá de turim
A coisa melhorou muito, ficou tudo bom pra mim
Quando nasceu o nosso filho, a festa não tinha fim
Aí juntou a italianada, cantaram uma moda assim

La gigiota la ga um bambim, que belim, má que belim!
Que boquim, que bel nazim, e la gigiota la ga um bambim!
La gigiota la ga um bambim!

A minha italiana é linda e trata muito bem de mim
Almoço e macarronada, polenta e codeguim
De novo em nossa casa a cegonha está pra vir
E nós vai cantar de novo aquela modinha assim

La gigiota la ga um bambim, que belim, má que belim!
Que boquim, que bel nazim, e la gigiota la ga um bambim!
La gigiota la ga um bambim!

Minha italiana deseja que seja sempre assim
Eu tenho que gostar dela pois ela gosta de mim
Quando volto do trabalho seus carinhos não têm fim
Pego o menino no colo e junto cantemo assim

La gigiota la ga um bambim, que belim, má que belim!
Que boquim, que bel nazim, e la gigiota la ga um bambim!
La gigiota la ga um bambim!

Daqui a uns vinte anos, se as coisas seguirem assim
Eu e minha italiana, já temos vinte bambins
Mas até lá minha gente, os anos que estão pra mim
E nós vai cantar de novo aquela modinha assim

De Gigiota

Ik ben getrouwd met een Italiaanse die uit Turijn komt
Het is veel beter geworden, alles is goed voor mij
Toen onze zoon werd geboren, was het feest eindeloos
Toen kwam de Italiaanse bende samen, ze zongen zo'n liedje

De gigiota heeft een kindje, wat mooi, oh wat mooi!
Wat een schatje, wat een mooi ding, en de gigiota heeft een kindje!
De gigiota heeft een kindje!

Mijn Italiaanse is prachtig en zorgt goed voor mij
Lunch en pasta, polenta en worst
Weer in ons huis is de ooievaar op komst
En we gaan weer dat liedje zingen, zo'n vrolijk deuntje

De gigiota heeft een kindje, wat mooi, oh wat mooi!
Wat een schatje, wat een mooi ding, en de gigiota heeft een kindje!
De gigiota heeft een kindje!

Mijn Italiaanse hoopt dat het altijd zo blijft
Ik moet van haar houden, want zij houdt van mij
Als ik van mijn werk terugkom, zijn haar liefkozingen eindeloos
Ik neem de jongen op schoot en samen zingen we zo

De gigiota heeft een kindje, wat mooi, oh wat mooi!
Wat een schatje, wat een mooi ding, en de gigiota heeft een kindje!
De gigiota heeft een kindje!

Over twintig jaar, als alles zo doorgaat
Heb ik en mijn Italiaanse al twintig kindjes
Maar tot die tijd, mensen, de jaren die komen voor mij
En we gaan weer dat liedje zingen, zo'n vrolijk deuntje.

Escrita por: