Tod der Lichter
Wolkenberge ziehn heran
kleiden den Himmel in frühe Nacht
verschwimmen in dunkler grauer Pracht
und der Himmelsbruch begann.
Blitze zucken leuchtend grell
zerreißen frühen finst'ren Tag
Dort! Horch doch, es pocht des Donners Schlag...
Funken sprühen gleißend hell.
Tosend bricht die Flut herein
Der Spannung Puls in jedem Knochen
Spürst du das Beben und das Pochen?
im rissigen Lichterschein...
Kannst du den Himmel zürnen hören?
Zerreißt auch dich der Blitze Licht?
Atme den Donner! Tanze den Schrei!
Im Tod der lichter...Stille bleibt...
Muerte de las luces
Nubes montañosas se acercan
vistiendo el cielo de noche temprana
se difuminan en una oscura y gris esplendor
y la ruptura del cielo comenzó.
Relámpagos destellan brillantemente
rasgando el temprano día oscuro
¡Allí! ¡Escucha, golpea el trueno...!
Chispas brillan intensamente.
Rugiendo rompe la marea
El pulso de la tensión en cada hueso
¿Sientes la vibración y el latido?
en la luz agrietada...
¿Puedes escuchar la ira del cielo?
¿También te desgarra la luz de los relámpagos?
¡Respira el trueno! ¡Baila el grito!
En la muerte de las luces...el silencio permanece...