Vanessa
Chiunque starà con me
d'ora in poi
dovrà avere qualcosa di te
che ora vivi lontana
la costringerò
a correggere l'andatura
a insistere col nero sulle ciglia
e sui contorni degli occhi
con pennellate leggere di viola
si sopravvive
anche se a stento
amore mio
tra lentezze e stagioni vuote
qualche acrobazia di meno
senza costringersi
a parlare e ricordare
bastano sette giornali alle finestre
e a coprire gli specchi
fogli bianchi
e una luce poca
Vanessa
Quien sea que esté conmigo
de ahora en adelante
deberá llevar algo de ti
que ahora vives lejos
la obligaré
a corregir su paso
a insistir con el negro en las pestañas
y en los contornos de los ojos
con pinceladas suaves de violeta
si sobrevive
a duras penas
mi amor
entre lentitudes y estaciones vacías
algunas acrobacias menos
sin forzarse
a hablar y recordar
bastan siete periódicos en las ventanas
y cubrir los espejos
hojas blancas
y una luz escasa