Mörka vatten
Alla vilda vågor skall sjunka i havet en gång
Alla röda lågor skall sluta sin dånande sång
Alla heta vårar skall slockna i ingenting
Och du skall väl också stanna vid gränslösa vattens rand
Å stryka din feberpanna med ångestskälvande hand
Smärtor som sårar driver vågorna kring
Vi suger ur mörka vatten en visshet att allt skall dö
Skepp som skildes i natten mötas på tystnadens sjö
Mötas på tystnadens sjö
Aguas oscuras
Todas las olas salvajes se hundirán en el mar alguna vez
Todas las llamas rojas cesarán su canción retumbante
Todas las primaveras ardientes se apagarán en la nada
Y tú también te detendrás en el borde de aguas sin límites
Y acariciarás tu frente febril con una mano temblorosa de angustia
Dolores que hieren rodean las olas
Extraemos de las aguas oscuras la certeza de que todo morirá
Barcos separados en la noche se encuentran en el mar del silencio
Se encuentran en el mar del silencio