On Stillborn Wings
Isolation, black eyeless walls, claustrophobic panic
Walk with me through the autumn roads, through the fog and desolation
Quench your aching heart, thirsting for unavailable aid
Opening forbidden locks, descending right into the blooming garden of death
Shadows taking form of anguish, the face of hate unchained
An architechture of superior rage, burning in almost godlike flames
Behold as death entagles all as a knife in the neck of creation itself
The emptiness, the burning lust for destruction scorching within the flesh
A hunger not yet satisfied, majestic gallows for the future
Majestic gallows for the future
Majestic gallows for the future
Tendons between the teeth soon grinded into pieces, the gushing blood is deafening
Dismember locks from every door, sealed shut by every instinct
A carnal joy of uncreation, an urge beyond resistance
The pound of bones smashed to dust, blindness by punctured eyes
Punished to wander without end, on roads cloaked in black
Unveiling the secrets of perdition, shackled in their dark until death
Shackled in their dark until death... Until death
En las alas de los nacidos muertos
Aislamiento, paredes negras sin ojos, pánico claustrofóbico
Camina conmigo a través de los caminos de otoño, a través de la niebla y la desolación
Apaga tu corazón dolorido, sediento de ayuda no disponible
Abrir cerraduras prohibidas, descendiendo a la derecha en el jardín floreciente de la muerte
Sombras tomando forma de angustia, el rostro del odio desencadenado
Una arquitectura de rabia superior, ardiendo en llamas casi divinas
He aquí como la muerte se enreda todo como un cuchillo en el cuello de la creación misma
El vacío, la ardiente lujuria de destrucción abrasando dentro de la carne
Un hambre aún no satisfecho, horca majestuosa para el futuro
Horca majestuosa para el futuro
Horca majestuosa para el futuro
Los tendones entre los dientes pronto se muelen en pedazos, la sangre que brota es ensordecedora
Desmembrar las cerraduras de todas las puertas, selladas por cada instinto
Una alegría carnal de la increación, un impulso más allá de la resistencia
La libra de huesos aplastados hasta el polvo, la ceguera por los ojos perforados
Castigado a vagar sin fin, en caminos camuflados de negro
Desvelando los secretos de la perdición, encadenados en su oscuridad hasta la muerte
Con grilletes en su oscuridad hasta la muerte... Hasta la muerte