Monologue
mienaku naru made
tooku tooku toozaketeita
kimi ga miteiru yume ni wa
boku no sugata wa detekonai
dokomade mo nani hitotsu mo
hontou wa shiranai
hitohira no yuki hitotsu nijinde kieta
boku dake ga saigo wo mitsumeteita
tada yorisou koto shika dekinai koto mo
yoku wakatteita wakatteitanda zutto
mukou ni naru made
tooku tooku toozakaru
kimi wo okizari ni shite
tadashiku megutta kisetsu wa
utsurotte nagareteitta joukei wa mienai
iro no nai machi futari kietenaku naru
boku dake ga saigo wo nagameteita
donna owari mo subete hajimaru tame to
sou omotteitai omotteitai yo zutto
hitohira no yuki hitotsu nijinde kieta
boku dake wa saigo wo mitsumeteita
tada yorisou koto shika dekinai koto mo
yoku wakatteiru wakatteirunda zutto
itsu no hi ka kitto machihito wa kuru
boku ga nozomu saigo wo mitodokeyou
donna owari mo subete wa jimaru tame to
sou omotteitai omotteitai yo zutto
mou shitteita kono omoi wa kitto
Monólogo
Hasta que me vuelva inaudible
Lejos, muy lejos, estaba distante
En el sueño que estás viendo
Mi figura no se revela
A ninguna parte, nada en absoluto
Realmente no sé
Un copo de nieve se desdibuja y desaparece
Solo yo estaba contemplando el final
Solo podía acercarme, también sabía
Lo sabía, siempre lo supe
Hasta que me convierta en el otro lado
Lejos, muy lejos, se aleja
Dejándote atrás
La estación que giró con honestidad
Se desvaneció y fluyó, la escena no se ve
En la ciudad sin color, los dos desaparecerán
Solo yo estaba mirando el final
Cualquier final, todo para comenzar
Así es como quería pensarlo, siempre lo quise
Un copo de nieve se desdibuja y desaparece
Solo yo estaba contemplando el final
Solo podía acercarme, también sabía
Lo sabía, siempre lo supe
Algún día, seguramente, alguien vendrá
Voy a transmitir el final que deseo
Cualquier final, todo se detiene para comenzar
Así es como quería pensarlo, siempre lo quise
Ya sabía que este sentimiento seguramente