Sommarjenta
Ein måse fauk frå ein islagde stein
å flaksa høgt øve sjø,
Der bølger sukka og vinden grein.
Sommaren va dø.
Et landskap skifte frå grønt å te grått,
mens tonar fraus inni meg.
Eg sto med fjorden ei vestlandsnått,
syns eg hørte steg.
Då kom det ei jenta med sommarlått,
ei så tok meg i håndå.
Og alt det vonda i verden blei godt
her på vinterstrondå.
Å heila nåttå va me to i lag,
mens vinteren tinte omkring.
At jentå gjekk før det heilt blei dag
gjorde ingenting.
Eg hadde ei jenta med sommarlått,
ei så tok meg i håndå.
Og alt det vonda i verden blei godt
her på vinterstrondå.
La chica del verano
Una gaviota saltó de una piedra congelada
y revoloteó alto sobre el mar,
Donde las olas suspiraban y el viento lloraba.
El verano había muerto.
Un paisaje cambió de verde a gris,
mientras notas se congelaban dentro de mí.
Yo estaba en la costa de un fiordo del oeste,
pensé que escuchaba pasos.
Entonces llegó una chica con canción de verano,
una que tomó mi mano.
Y todo lo malo en el mundo se volvió bueno
aquí en la playa invernal.
Toda la noche estuvimos juntos,
mientras el invierno se derretía a nuestro alrededor.
Que la chica se fue antes de que amaneciera
no importaba.
Tenía una chica con canción de verano,
una que tomó mi mano.
Y todo lo malo en el mundo se volvió bueno
aquí en la playa invernal.