Nutter Alert
It might come in a letter,
Darkness falls in a telephone call;
I await the unexpected
With one ear to the party wall.
Is it the pricking of the conscience,
Is it the itching of hair shirt,
Is it the dictionary definition
Of a precipice to skirt?
It's the nutter alert.
Though this face is familiar
Something in it has bred contempt;
I never asked for your opinion
Or your back-handed compliments.
Oh, but here comes that special nonsense
All the words out in a spurt,
The unhinging of the trolley
As the mouth begins to blurt...
It's the nutter alert
I can see we're in trouble
From that glint in the eye you've got;
There's no sense to the story,
Comprehensively lost, the plot.
And how contorted is that logic
You so forcefully exert:
You're a car crash in the making,
Head-on, that's a racing cert.
It's the nutter alert,
This is the nutter alert.
Alerta de chiflado
Puede llegar en una carta,
La oscuridad cae en una llamada telefónica;
Espero lo inesperado
Con un oído en la pared compartida.
¿Es el pinchazo de la conciencia,
Es la comezón de la camisa de pelo,
Es la definición del diccionario
De un precipicio para esquivar?
Es la alerta de chiflado.
Aunque esta cara sea familiar
Algo en ella ha generado desprecio;
Nunca pedí tu opinión
O tus cumplidos de doble sentido.
Oh, pero aquí viene esa tontería especial
Todas las palabras salen de golpe,
El desencaje del carro
Mientras la boca comienza a balbucear...
Es la alerta de chiflado.
Puedo ver que estamos en problemas
Por ese destello en tus ojos;
No hay sentido en la historia,
Completamente perdido, el argumento.
Y qué retorcida es esa lógica
Que tan enérgicamente ejerces:
Eres un choque de autos en proceso,
De frente, eso es una certeza de carrera.
Es la alerta de chiflado,
Esta es la alerta de chiflado.