Palästina-Lied
Allerêrst lebe ich mir werde,
sît mîn sündic ouge siht.
Daz hêre lant und ouch die erde
der man vil der êren giht.
Mirst geschehen des ich ie bat:
ich bin kommen an die stat
dâ got mennischlîchen trat.
Schoeniu lant rîch unde hêre,
swaz ich der noch hân gesehen,
sô bist duz ir aller êre.
Waz ist wunders hie geschehen!
Daz ein maget ein kint gebar
hêre über aller engel schar,
was daz niht ein wunder gar?
Hie liez er sich reine toufen,
daz der mensche reine sî.
Dô liez er sich hie verkoufen,
daz wir eigen wurden frî.
Anders waeren wir verlorn.
Wol dir, sper kriuz unde dorn!
Wê dir, heiden! Deist dir zorn
Canción de Palestina
Primero que nada, me doy cuenta
desde que mis ojos pecadores ven.
Esta tierra noble y también la tierra
a la que muchos rinden honor.
Me ha sucedido lo que siempre pedí:
he llegado a la ciudad
donde Dios se hizo humano.
Hermosa tierra, rica y noble,
lo más hermoso que he visto,
tú eres la más honorable de todas.
¡Qué maravilla ha ocurrido aquí!
Que una virgen dé a luz un niño
más noble que toda la hueste de ángeles,
¿no es acaso un milagro?
Aquí se dejó bautizar puramente,
para que el hombre sea puro.
Aquí se dejó vender,
para que fuéramos liberados.
De otra manera estaríamos perdidos.
¡Bien por ti, cruz y corona de espinas!
¡Ay de ti, paganos! ¿Te enfurece?