Dromer in de bocht
Wat is er geworden
van de dromer in de bocht?
hij stond verbaasd, hij stond voor niets
gevaarlijk op de tocht
ik hoor hem nog wel eens hoesten
als er niemand in de kamer is
hij opent zijn ogen
en droomt dan dat hij wakker is
Wat is er geworden
van die prins onder protest
die maar deed wat moeder vroeg
tot hij net werd als de rest
hij knikt nog altijd ja en amen
en staart zich op elke glimlach blind
gebrekkig
gelukkig
als iedereen hem aardig vindt
Wat is er geworden
van die snelle middenvoor?
hij liep altijd op elke bal
die hij razendsnel verloor
maar het ging nooit om de knikkers
al speelt ie nu meer op de man
hij is harder
hij is verder
dan een spelverdeler komen kan
Wat is er geworden
van de netelroosfabriek?
hij heeft er nog als zweep gewerkt
maar werd na één dag ziek
hij kon niet tegen ogen
die dicht werden gedaan
uit angst en verlangen
om vooraan te mogen staan
Wat is er geworden
van de dromer in de bocht?
die dacht dat alles kon
tot hij merkte dat niets mocht
Soñador en la curva
¿Qué ha sido
del soñador en la curva?
sorprendido, sin nada
peligrosamente en peligro
aún lo escucho toser
cuando no hay nadie en la habitación
abre los ojos
y sueña que está despierto
¿Qué ha sido
de ese príncipe en protesta?
que solo hacía lo que su madre pedía
hasta que se convirtió en uno más
aún asiente con la cabeza
y se ciega ante cada sonrisa
defectuoso
feliz
si a todos les cae bien
¿Qué ha sido
de ese delantero rápido?
siempre iba tras cada balón
que perdía rápidamente
pero nunca se trataba de ganar
aunque ahora juegue más personal
es más duro
está más adelante
de lo que un armador puede llegar
¿Qué ha sido
de la fábrica de urticaria?
trabajó allí como látigo
pero se enfermó después de un día
no soportaba los ojos
que se cerraban
por miedo y deseo
de estar al frente
¿Qué ha sido
del soñador en la curva?
que pensaba que todo era posible
hasta que se dio cuenta de que nada estaba permitido