Mittagsgedanken
Dies ist ein schoner Mittag, um zu sterben,
im frischen Bett behutsam aufgebahrt,
die Lieben freundschaftlich um mich geschart,
sinnig parlierend mit betrübten Erben.
Dieweil ich murmle von Papieren und Pension,
begreift das Volk: es ist soweit.
Jetzt passt kein Hader und kein Streit.
Sein Herz läuft ab - drum mässigt man den Ton.
Warum ist man beim Sterben so gefasst?
Wenn du noch lebst, wird oir nichts nachgesehn
kein Bessrungsschwur macht ungeschehn
was du einmal verbrochen hast.
Doch nun - ich bin ja fast schon abgehakt -
ist alles von Erhabenheit umflort.
Man wartet gnädig auf mein letztes Wort.
Was es auch sei - ich hab es schön gesagt.
Reflexiones del mediodía
Es un hermoso mediodía para morir,
en la fresca cama delicadamente dispuesto,
con los seres queridos amablemente reunidos a mi alrededor,
hablando con pesar con los herederos.
Mientras murmuro sobre papeles y pensión,
el pueblo comprende: ha llegado el momento.
Ahora no hay lugar para disputas ni peleas.
Su corazón se detiene, por eso se modera el tono.
¿Por qué se está tan sereno al morir?
Cuando aún estás vivo, no se te juzga,
ni un juramento de enmienda deshace
lo que una vez has hecho mal.
Pero ahora, casi estoy listo para partir,
todo está envuelto en grandeza.
Se espera con gracia mi última palabra.
Sea lo que sea, lo he dicho hermosamente.