Morgen ben ik op de maan
Waneer de maan de zon op trekt
het daglicht in haar gouden bed
en als de boer het vee uitlaat
de melkboer rinkelt door de straat
de bedelaar slaapt in 't portiek
een vroege vrouw snelt op haar fiets
de man met pijn is nog steeds ziek
daar is de post
er is weer niets
Waneer de maar haar biezen pakt
de ochtendregen de dag in plenst
een pakje brood en een banaan
een aktetas wordt ingepakt
een natte zoen op een gezicht
Een felle kreet
het levenslicht
een oude vrouw sterft eenzaam dood
een liefdesnacht tot morgenrood
waneer de maan haar plaats verkist
Een radio brult: "Goedemorgen!"
Jij weet het
en ik weet van niets
collectes
giften
kinderzegels
Half negen mis
en één om half tien
Morgen ben ik op de maan.
Morgen zal het beter gaan.
Mañana estaré en la luna
Cuando la luna se lleva al sol
la luz del día en su cama dorada
y cuando el granjero saca al ganado
el lechero suena por la calle
el mendigo duerme en el portal
una mujer madrugadora corre en su bicicleta
el hombre con dolor todavía está enfermo
ahí está el correo
una vez más, no hay nada
Cuando el mar se despide
la lluvia matutina empapa el día
un paquete de pan y un plátano
se empaca un maletín
un beso húmedo en una cara
Un grito fuerte
la luz de la vida
una anciana muere sola
una noche de amor hasta el amanecer
cuando la luna se esconde
Una radio grita: '¡Buenos días!'
Tú lo sabes
y yo no sé nada
colectas
donaciones
sellos infantiles
Misa a las ocho y media
y una a las nueve y media
Mañana estaré en la luna.
Mañana todo irá mejor.