Om wat applaus
Om wat applaus
heeft hij vergeten
de godverlaten duisternis
nooit vermoed en nooit geweten
hoe wit, hoe leeg de winter is
Alleen de wind
de wind die fluistert
alleen een steen
een steen die wacht
alleen een boom
een boom die luistert
naar het water
water lacht
Hij die zijn hand wou laten heersen
over dingen, over zand
draagt op zijn schouders brons en marmer
wordt gekust door vreemde angst
Alleen de dwaze
gekken weten
hun kreten klinken schril en hol
en worden langzaam opgevreten
door een oude wereldbol
Por un poco de aplausos
Por un poco de aplausos
él ha olvidado
la maldita oscuridad
nunca imaginada y nunca conocida
cuán blanca, cuán vacía es el invierno
Solo el viento
el viento que susurra
solo una piedra
una piedra que espera
solo un árbol
un árbol que escucha
al agua
el agua se ríe
Él que quiso dejar que su mano dominara
sobre cosas, sobre arena
lleva en sus hombros bronce y mármol
es besado por un extraño miedo
Solo los tontos
locos saben
sus gritos suenan agudos y huecos
y son lentamente devorados
por un viejo globo terráqueo