La folle du bout du quai
Moi, je suis la folle du bout du quai,
On dit que j'ai le cœur, le cœur qui fait de l'eau
Si vous ne comprenez pas, allez demander aux marins
Ils le savent bien,
Moi, je suis la folle du bout du quai,
On dit que j'ai le cœur, le cœur qui fait de l'eau
J'attends un bateau
J'attends un bateau
Qui n'arrive pas
Moi, je suis la folle du bout de l'aube,
On dit que rôdent en moi vos rêves de toujours,
Si vous ne comprenez pas, allez demander sur le port
Aux marins de mon corps
Moi, je suis la folle du bout de l'aube,
On dit que rôdent en moi vos rêves de toujours
J'attends un amour
J'attends un amour
Qui n'arrive pas
Moi, je suis la folle du bout des routes,
On dit que toute ma tête est pleine de vent qui pleure,
Si vous ne comprenez pas, demandez aux gardes-civils,
Naufrageurs de l'exil,
Moi, je suis la folle du bout des routes,
On dit que toute ma tête est pleine de vent qui pleure
J'attends un voyageur
J'attends un voyageur
Qui n'arrive pas
Moi, je suis la folle de l'autre bord d'un monde en feu,
Pour l'éteindre il faut trop de larmes,
Si vous ne comprenez pas, demandez aux soldats en armes,
Naufrageurs de la mort,
Moi, je suis la folle de l'autre bord d'un monde en feu,
J'y verse toute l'eau de mes yeux
J'attends la Paix
Et j'attends la Paix
Qui n'arrive jamais
Die Verrückte am Ende des Hafens
Ich bin die Verrückte am Ende des Hafens,
Man sagt, ich habe ein Herz, ein Herz, das Wasser macht.
Wenn ihr es nicht versteht, fragt die Matrosen,
Die wissen es gut.
Ich bin die Verrückte am Ende des Hafens,
Man sagt, ich habe ein Herz, ein Herz, das Wasser macht.
Ich warte auf ein Boot,
Ich warte auf ein Boot,
Das nicht ankommt.
Ich bin die Verrückte am Ende der Dämmerung,
Man sagt, in mir spuken eure ewigen Träume.
Wenn ihr es nicht versteht, fragt am Hafen
Die Matrosen meines Körpers.
Ich bin die Verrückte am Ende der Dämmerung,
Man sagt, in mir spuken eure ewigen Träume.
Ich warte auf eine Liebe,
Ich warte auf eine Liebe,
Die nicht ankommt.
Ich bin die Verrückte am Ende der Straßen,
Man sagt, mein Kopf ist voller weinender Winde.
Wenn ihr es nicht versteht, fragt die Ordnungshüter,
Die Schiffbrüchigen des Exils.
Ich bin die Verrückte am Ende der Straßen,
Man sagt, mein Kopf ist voller weinender Winde.
Ich warte auf einen Reisenden,
Ich warte auf einen Reisenden,
Der nicht ankommt.
Ich bin die Verrückte auf der anderen Seite einer brennenden Welt,
Um sie zu löschen, braucht es zu viele Tränen.
Wenn ihr es nicht versteht, fragt die Soldaten mit Waffen,
Die Schiffbrüchigen des Todes.
Ich bin die Verrückte auf der anderen Seite einer brennenden Welt,
Ich gieße das ganze Wasser meiner Augen aus.
Ich warte auf den Frieden,
Und ich warte auf den Frieden,
Der niemals kommt.