Les fusils
Veux-tu savoir
Pourquoi le coeur me serre en entendant le cri
Des oiseaux que l'automne emporte loin d'ici
Dans le ciel oublié par-dessus les étangs
Dans le ciel oublié par-dessus les étangs ?
Ecoute, écoute,
Dis, la chasse est ouverte sans doute
J'entends les fusils
J'entends les fusils
Je ne sais pas
Peut-être que le monde est cet arbre tout nu
Que les oiseaux délaissent dès l'hiver venu
Et tous les hommes-feuilles jonchent le chemin
Et tous les hommes-feuilles jonchent le chemin
Ecoute écoute,
Dis, la chasse est ouverte sans doute
J'entends les fusils
J'entends les fusils.
Los fusiles
Quieres saber
Por qué se me aprieta el corazón al escuchar el grito
De los pájaros que el otoño se lleva lejos de aquí
En el cielo olvidado sobre los estanques
En el cielo olvidado sobre los estanques?
Escucha, escucha,
Dime, la caza está abierta sin duda
Escucho los fusiles
Escucho los fusiles
No sé
Quizás el mundo sea este árbol desnudo
Que los pájaros abandonan cuando llega el invierno
Y todos los hombres-hojas cubren el camino
Y todos los hombres-hojas cubren el camino
Escucha, escucha,
Dime, la caza está abierta sin duda
Escucho los fusiles
Escucho los fusiles.