Ondine
Je viens du pays des ondines
Et toi, tu viens de l'océan
Depuis longtemps je t'imagine
Et je t'attends
Depuis longtemps je t'imagine
Et je t'attends
Les vagues dans mes yeux promènent
Les couleurs de l'eau et du vent,
Ce n'est pas que j'ai de la peine
Mais je t'attends
Ce n'est pas que j'ai de la peine
Mais je t'attends
Si tu savais comme l'absence
Est lourde à porter si longtemps,
Ce n'est pas que j'n'ai pas de chance
Mais je t'attends
Ce n'est pas que j'n'ai pas de chance
Mais je t'attends
J'ai appris la mélancolie,
Je ris de moins en moins souvent,
Ce n'est pas que je perds ma vie
Mais je t'attends
Ce n'est pas que je perds ma vie
Mais je t'attends
Après la nuit, le jour se lève
Mais la nuit me reste au-dedans
Tu sais, ce n'est pas que j'en crève
Mais je t'attends,
Tu sais, ce n'est pas que j'en crève
Mais je t'attends.
Merdine
Vengo de la tierra de los merfolk
Y tú eres del océano
Te he estado imaginando durante mucho tiempo
Y te estoy esperando
Te he estado imaginando durante mucho tiempo
Y te estoy esperando
Las olas en mis ojos están caminando
Los colores del agua y el viento
No es que lo sienta
Pero te estoy esperando
No es que lo sienta
Pero te estoy esperando
Si supieras como la ausencia
Es pesado de llevar tanto tiempo
No es que no tenga suerte
Pero te estoy esperando
No es que no tenga suerte
Pero te estoy esperando
Aprendí melancolía
Me río cada vez menos a menudo
No es que esté perdiendo mi vida
Pero te estoy esperando
No es que esté perdiendo mi vida
Pero te estoy esperando
Después de la noche, el día se levanta
Pero la noche se queda en mí
Sabes, no es que me esté muriendo de eso
Pero te estoy esperando
Sabes, no es que me esté muriendo de eso
Pero te estoy esperando