395px

Algún día me llamaré Lucy

Anne Vanderlove

Un jour je m'appellerai Lucy

Un jour je m'appell'rai Lucy,
Marguerite, Charlotte ou Marie
J'aurai deux mille cinq cent vingt ans.
On se dira que les dentistes,
Faisaient un vrai travail d'artiste,
Quand on regardera mes dents.

On prendra des tas de mesures
Mes hanches, mes tibias, mes fémurs
Elle était plutôt mince en bas
Mais ses côtes sont généreuses
Elle était sans doute chanteuse...
Qu'est-ce qu'on chantait en ce temps-là ?

Je ne touch'rai plus de droits d'auteur
Mais enfin si c'était mon heure
J'ai eu le temps d'apprendre la leçon.
C'qui m's'rait le plus difficile à faire
C'est d'être aussi bête et vulgaire
Que les lofteurs dans leur caisson.

Moi j'gard'rai mon sourire idiot :
Orbites vides sans point zéro
Ça donne l'air un peu mystérieux.
Ça fait tout d'suite grande vedette
Et sans cervelle dans la tête
Je crois qu'ça march'ra encore mieux.

Et quand je s'rai star planétaire
De Mercure jusqu'à Jupiter
Je chant'rai sur tous les écrans
Nos belles chansons, nos poésies
Celles que les radios oublient.
Nous s'rons enfin dans l'air du temps.

À tous ceux qui ne sont plus là
Léo, Grand Jacques et Barbara
Georges, Félix et tant de nous
On n'est jamais tout à fait mort
Tant que l'on nous fredonne encore
C'est l'amour qui nous tient debout.

Algún día me llamaré Lucy

Algún día me llamaré Lucy,
Marguerite, Charlotte o Marie
Tendré dos mil quinientos veinte años.
Dirán que los dentistas,
Hicieron un verdadero trabajo de artista,
Cuando vean mis dientes.

Tomarán muchas medidas
Mis caderas, mis tibias, mis fémures
Era delgada abajo
Pero sus costillas son generosas
Probablemente era cantante...
¿Qué se cantaba en aquel entonces?

Ya no recibiré regalías
Pero si llega mi hora
Tuve tiempo de aprender la lección.
Lo más difícil de hacer
Será ser tan tonto y vulgar
Como los concursantes en su caja.

Yo conservaré mi sonrisa idiota:
Órbitas vacías sin punto cero
Da un aire un poco misterioso.
Inmediatamente te conviertes en una gran estrella
Y sin cerebro en la cabeza
Creo que funcionará aún mejor.

Y cuando sea una estrella planetaria
Desde Mercurio hasta Júpiter
Cantaré en todas las pantallas
Nuestras hermosas canciones, nuestras poesías
Las que las radios olvidan.
Finalmente estaremos en sintonía con los tiempos.

Para todos los que ya no están
Léo, Grand Jacques y Barbara
Georges, Félix y tantos de nosotros
Nunca estamos completamente muertos
Mientras nos sigan tarareando
Es el amor que nos mantiene en pie.

Escrita por: