Maa ei kerro
Kelle haastelen haluni, kelle haastan
kelle päivittelen pitkät päiväni
Haastan puille, haastan maille, näille maille
koivun korkean oksille haastelen
Maa ei kerro kellenkänä, kellenkänä
koivun oksat kertone ei ollenkaan
Kannan katajille kaihoni
haavan oksille haluni
Haastan puille, haastan maille, näille maille
koivun korkean oksille haastelen
Tuhatilma tuuitteli, tuuitteli
ajatukseni aaltoina ajeli
Laulan hoikka huolissani, huolissani
ikävässäni iloitsen, iloitsen
Linnut sanani saattelevat, sanani
puien latvat lauseitani liittävät
Kannan katajille kaihoni
haavan oksille haluni
Mi madre no dice
¿A quién le hablo mi deseo, a quién desafío
a quién me quejo de mis largos días?
Desafío a los árboles, desafío a las tierras, a estas tierras
a las altas ramas del abedul les hablo
La tierra no cuenta a nadie, a nadie
las ramas del abedul no cuentan en absoluto
Llevo mi melancolía a los enebros
a las ramas del abedul mi deseo
Desafío a los árboles, desafío a las tierras, a estas tierras
a las altas ramas del abedul les hablo
La tormenta me meció, me meció
mis pensamientos navegaban como olas
Canto delgada y preocupada, preocupada
en mi añoranza me regocijo, me regocijo
Los pájaros acompañan mis palabras, mis palabras
las copas de los árboles unen mis frases
Llevo mi melancolía a los enebros
a las ramas del abedul mi deseo