Pescador de Sonhos
O pescador de sonhos
No mar de algum lugar
Lançando a sua rede
Na vastidão do ar
A luz do horizonte
Convida a retomar
O ofício do seu remo
E avante navegar
Além da longa escuridão
Além do imenso temporal, que já se avista
Vencendo a força das marés
Que lavam tudo no convés do coração
É acordar pra dentro
O ato de sonhar
E a barca da esperança
Os sonhos vai guardar
Singrando os oceanos
Pra um dia ancorar
O pescador de sonhos
No mar de algum lugar
Além da longa escuridão
Se o vento bater, se o barco virar, eu já sei nadar
Se o tempo correr, se o Sol tropeçar, eu já sei nadar
Se a estrela cair e a Lua tombar, eu já sei nadar
Se o monte ruir e a pedra lascar, eu já sei nadar
Se o dique romper e a água vazar, eu já sei nadar
Se a chuva chover e o copo entornar, eu já sei nadar
Se um raio romper e o céu desaguar, eu já sei nadar
Se a fonte secar e o sertão virar mar, eu já sei nadar
Dromenvisser
De dromenvisser
In de zee van ergens
Gooiend zijn net uit
In de uitgestrektheid van de lucht
Het licht van de horizon
Nodigt uit om opnieuw te beginnen
Het ambacht van zijn peddel
En verder navigeren
Voorbij de lange duisternis
Voorbij de immense storm, die al in zicht is
De kracht van de getijden overwinnen
Die alles wast op het dek van het hart
Het is wakker worden naar binnen
De daad van dromen
En de boot van hoop
Zal de dromen bewaren
Zeilend over de oceanen
Om op een dag aan te leggen
De dromenvisser
In de zee van ergens
Voorbij de lange duisternis
Als de wind waait, als de boot omslaat, weet ik al hoe te zwemmen
Als de tijd voorbij vliegt, als de zon struikelt, weet ik al hoe te zwemmen
Als de ster valt en de maan omvalt, weet ik al hoe te zwemmen
Als de berg instort en de steen breekt, weet ik al hoe te zwemmen
Als de dijk breekt en het water stroomt, weet ik al hoe te zwemmen
Als de regen valt en de beker omvalt, weet ik al hoe te zwemmen
Als de bliksem inslaat en de lucht stort, weet ik al hoe te zwemmen
Als de bron opdroogt en de woestijn zee wordt, weet ik al hoe te zwemmen