Mariù
E' passato anche il tempo peggiore
è passato anche il tempo creduto migliore
è passato fischiando, come il treno per Yuma;
sollevando la polvere, un fiore, una spina, una piuma.
Serenata leggera, che leggera è la sera,
e i bambini rimangono in piedi
a guardare la luna;
serenata serena, che serena è la sera,
ma quel rosso nel fondo del cielo
mi fa solo paura...
Parlami d'amore Mariù
Parlami d'amore Mariù
E stanotte non voglio
ne carezze ne baci,
e non voglio nemmeno sapere
se mi credi o mi piaci, solo
parlami d'amore Mariù
parlami d'amore Mariù.
E lontano lontano in un sogno,
sono stato bambino chissà in quale regno
dove il tempo era un mago
con la voce incantata
e la notte era un principe,
un drago, un gigante, una fata,
serenata leggera, che leggera è la sera.
E mi alzavo in silenzio a vedere
com'è bella la luna,
serenata serena, che serena è la sera,
ma quel rosso nel fondo del cielo
mette solo paura...
Parlami d'amore Mariù
parlami d'amore Mariù.
E stanotte non voglio ne carezze ne baci
e non voglio nemmeno sapere
se mi credi o mi piaci, solo
parlami d'amore Mariù
parlami d'amore Mariù
Mariù
Pasó incluso el peor momento
Pasó también el tiempo considerado mejor
Pasó silbando, como el tren a Yuma
levantando el polvo, una flor, una espina, una pluma
Serenata ligera, qué ligera es la noche
y los niños se quedan de pie
mirando la luna
serenata serena, qué serena es la noche
pero ese rojo en el fondo del cielo
solo me da miedo
Háblame de amor Mariù
Háblame de amor Mariù
Y esta noche no quiero
ni caricias ni besos
y ni siquiera quiero saber
si me crees o me gustas, solo
háblame de amor Mariù
háblame de amor Mariù
Y lejos, lejos en un sueño
fui un niño, quién sabe en qué reino
donde el tiempo era un mago
con la voz encantada
y la noche era un príncipe
un dragón, un gigante, un hada
serenata ligera, qué ligera es la noche
Y me levantaba en silencio a ver
qué hermosa es la luna
serenata serena, qué serena es la noche
pero ese rojo en el fondo del cielo
solo da miedo
Háblame de amor Mariù
háblame de amor Mariù
Y esta noche no quiero ni caricias ni besos
y ni siquiera quiero saber
si me crees o me gustas, solo
háblame de amor Mariù
háblame de amor Mariù