Rossana Rossana
Rossana, Rossana,
non ce la faccio più a vivere
col cuore dentro al naso;
lontana lontana bellezza che eri tu,
lo specchio per sorridere di me.
Io sono quello di ieri
che ti cantava nella notte,
e ho nelle mani soltanto stelle rotte:
l'ombra perduta tra i rami
che non potevi mai vedere,
mentre quell'altro saliva
e ti faceva l'amore, l'amore, l'amore...
Rossana, Rossana,
il tempo vola e va,
non è più tempo di chiamarti amore;
Rossana, Rossana,
che brutta eternità desiderarti
e non averti mai.
Io sono l'altro di ieri
che non cantava nella notte,
aprivo solo la bocca,
facevo finta forte;
e ti ho bagnato d'amore
che non ne ho più nessuna voglia:
mentre quell'altro sognava,
sognava dietro la soglia, sognava
Rossana, Rossana,
che fame, amore mio,
ma quante bocche avevi e quante mani?
Vicina, vicina ancora e sempre più,
che bello fu distruggerci così.
Rossana, Rossana,
adesso non lo so se ho vinto io
o lui che ti sognava:
Rossana, canzoni che non ha scritto mai,
ma ripeteva all'infinito te.
Rossana Rossana
Rossana, Rossana,
no puedo más vivir
con el corazón en la nariz;
lejos, lejos, belleza que eras tú,
el espejo para sonreír de mí.
Yo soy el de ayer
que te cantaba en la noche,
y tengo en las manos solo estrellas rotas:
la sombra perdida entre las ramas
que nunca pudiste ver,
mientras aquel otro subía
y te hacía el amor, el amor, el amor...
Rossana, Rossana,
el tiempo vuela y se va,
ya no es tiempo de llamarte amor;
Rossana, Rossana,
qué fea eternidad desearte
y no tenerte nunca.
Yo soy el otro de ayer
que no cantaba en la noche,
solo abría la boca,
haciendo como si fuera fuerte;
y te he bañado de amor
que ya no tengo ganas de nada:
mientras aquel otro soñaba,
soñaba detrás del umbral, soñaba.
Rossana, Rossana,
qué hambre, mi amor,
pero ¿cuántas bocas tenías y cuántas manos?
Cerca, más cerca aún y cada vez más,
qué hermoso fue destruirnos así.
Rossana, Rossana,
ahora no sé si he ganado yo
o él que te soñaba:
Rossana, canciones que nunca escribió,
pero repetía infinitamente sobre ti.