Constricting The Dead
Peering from the adder pit,
Plied by the restless grime,
I stem the bloated rivers
That furnish nifleheim.
Silage soaked in scarlet waves
Slake my coiled cavalcade:
Grafvolluth, graback, goin, moin
We clutch each rancid human pawn.
And constrict with sinuous scorn…
Between the chews of corporal fill,
I gnaw at the root of yggdrasil.
Dainn, dvalinn, duneyr, durathor
Swindler stags for a mending whore.
Dread biter i am he
Who stirs the cauldron black.
The eagle's maw is foaming
From shifty ratatosk.
My innate thirst for flesh
Is assuaged by the scythe's thresh.
At ragnarok i rise
With my cadre of the dead
We suffuse with bouts of blight;
We absorb the hollow dregs.
When war disbands the land,
And the gods each other maul,
I'll watch with rasping fangs
And seize them where they fall.
And when the anarchy is discarded,
I'll sustain to snare the departed.
My innate thirst for flesh
Is assuaged by the cemetery's excess…
Constricción de los Muertos
Mirando desde el foso de la víbora,
Presa del sucio inquieto,
Detengo los ríos hinchados
Que abastecen a Nifleheim.
Forraje empapado en olas escarlatas
Satisface mi cabalgata enroscada:
Grafvolluth, graback, goin, moin
Agarramos cada peón humano rancio.
Y constreñimos con desprecio sinuoso...
Entre los mordiscos de la carne llena,
Roño la raíz de Yggdrasil.
Dainn, Dvalinn, Duneyr, Durathor
Ciervos estafadores para una ramera mendiga.
Temido mordedor soy yo
Quien agita el caldero negro.
La mandíbula del águila está espumando
Por el astuto Ratatosk.
Mi sed innata de carne
Es saciada por la trilla de la guadaña.
En el Ragnarok me levanto
Con mi séquito de muertos
Nos impregnamos con ráfagas de plaga;
Absorbemos los vacíos restos.
Cuando la guerra desbanda la tierra,
Y los dioses se destrozan entre sí,
Miraré con colmillos rechinantes
Y los atraparé donde caigan.
Y cuando la anarquía sea descartada,
Persistiré para atrapar a los difuntos.
Mi sed innata de carne
Es saciada por el exceso del cementerio...