Toxic Queen
たおれたキャンドルのほのおがきえてく
taoreta kyandoru no honō ga kieteku
あおいつきよのひかりでほんしょうさらしけだすわ
aoi tsukiyo no hikari de honshō sarashikedasu wa
しびれてはいまわる
shibirete haimawaru
むかしのわたしとおなじかおもつあなたの
mukashi no watashi to onaji kao motsu anata no
こめかみふみつけたヒール
komekami fumitsuketa hīru
わたしのかおをやき、すべてをうばった
watashi no kao o yaki, subete o ubatta
おもいかめんをかぶせて
omoi kamen o kabusete
おりへととじこめたわ
ori e to tojikometa wa
ちいさなくもがね
chiisa na kumo ga ne
そこにいたの
soko ni ita no
わるいはなしじゃなかったわ
warui hanashi ja nakatta wa
はぎとったかわぬいあわせ
hagitotta kawa nuiawase
うまれかわったおぞましきまじょへ
umarekawatta ozomashiki majo e
かのじょにはもうなんおれない
kanojo ni wa mō nanorenai?
わらわせないでよ
warawasenaide yo!
だれがあいなどいるものか
dare ga ai nado iru monoka?
どくとはしらずにくちをつけた
doku to wa shirazu ni kuchi o tsuketa
ながいつめでかぞえましょう
nagai tsume de kazoemashō
かおなまえせいべつさえもむかしとちがう
kaonamaeseibetsu sae mo mukashi to chigau
うつくしきまじょへ
utsukushiki majo e
ゆるして、とあいそわらいあわれなものだわ
yurushite, to aisowarai aware na mono da wa
なんてみにくいおうじさま
nante minikui ōji-sama!
あやめずにいてあげるわ
ayamezu ni ite ageru wa
じひふかい、でしょ
jihifukai, desho?
だけどやみをあげる
dakedo yami o ageru
Reina Tóxica
La llama del candelabro roto se apaga
En la luz de la luna azul revelo mi verdadera naturaleza
Me estremezco y me retuerzo
Con el mismo rostro que solía tener hace mucho tiempo
Tu cabello corto pisoteó mi orgullo
Quemé mi rostro, robé todo
Poniéndome una máscara de pensamientos
Y me encerré en una jaula
Había una pequeña nube
Allí estaba
No era una mala historia
Tejiendo un río desgarrado
Hacia la bruja renacida y misteriosa
¿Ya no puedes perdonarla?
¡No te rías!
¿Quién puede amarla?
Sin saber veneno, sellé mi boca
Contemos con uñas largas
Incluso la discriminación por la apariencia es diferente de antes
Hacia la hermosa bruja
Perdónala, y ríete, es una cosa lamentable
¡Qué feo príncipe!
Te lo daré sin dudarlo
¿No es profundo, verdad?
Pero levanto la oscuridad