Vous Qu'avez-Vous Fait De Mon Amour ?
{Refrain:}
Vous, qu'avez-vous fait de mon amour ?
Qu'avez-vous fait de mon bonheur
Étrange femme ?
Vous m'avez volé en un seul jour
Toute la gaieté de mon cœur
Toute sa flamme
Mais pourtant, toujours, je reste près de vous
Comme un forçat est rivé à sa chaîne
Seul, croyant encore et malgré tout
Je trouve ma joie dans les peines
Venant de vous
Quand je vous dis que je vous aime
Vous ne devinez pas vous-même
La force et la douceur extrême
Que pour moi seul ce mot contient
Je vous ai donné tous mes rêves
Tous vos espoirs étaient les miens
Hélas ! Mon illusion fut brève
Il ne reste déjà plus rien
{au Refrain}
Non, vous ne pouvez pas comprendre
La ferveur si douce et si tendre
D'un cœur qui n'a pour se défendre
Qu'un immense amour méconnu
Quand j'essayais de vous décrire
Les rêves que j'avais conçus
Vous vous contentiez de sourire
Et déjà vous n'y pensiez plus
{au Refrain}
Wat Hebben Jullie Met Mijn Liefde Gemaakt?
{Refrein:}
Wat hebben jullie met mijn liefde gedaan?
Wat hebben jullie met mijn geluk gedaan,
Vreemde vrouw?
Jullie hebben in één dag van mij
Alle blijdschap van mijn hart gestolen
Alle vlammen
Maar toch, nog steeds, blijf ik bij jullie
Zoals een slaaf aan zijn keten vastgeketend
Alleen, nog steeds gelovend en ondanks alles
Vind ik mijn vreugde in de pijn
Die van jullie komt.
Wanneer ik jullie zeg dat ik van jullie houd
Jullie raden het zelf niet goed?
De kracht en de zoete tederheid
Die dit woord voor mij alleen bevat.
Ik heb jullie al mijn dromen gegeven
Al jullie hoop was de mijne
Helaas! Mijn illusie was kort
Er blijft al niets meer over.
{bij het Refrein}
Nee, jullie kunnen het niet begrijpen
De tedere en zoete vurigheid
Van een hart dat zich niet kan verdedigen
Dan met een immense onbekende liefde.
Toen ik probeerde jullie te beschrijven
De dromen die ik had bedacht
Gaven jullie gewoon een glimlach
En al dachten jullie er niet meer aan.
{bij het Refrein}