In Die Irre
Geblendet das fehlende Auge
Der Weg schwindet aus dem Geist
Des Nebels trübe Schatten drängen
An die Wand gepresster kalter Schweiß
Zerfließend das schreiende Ohr
Kahl gefangene Kälte im Tief
Ein Sprung in die Spalte über gezackte Kruste
Gefrorene Schwärze marternd siegt
Vom Muskelbrand zerschmelter Nerv
Das Sein Verkrampft verkrampft von Zeit erschlagen
Riss und Strom des strahlend rasenden Greifers
Stahl in Fleisch der fahlen Senkung
Wirbelnd zerspringt der letzte Verstand
Schrittgewalt verflogen in treibendem Sand
Knochen um Knochen trifft harter Schlag
Wandloser Kerker im Felde der Toten
Kein Wohin und kein Woher
Kein Weiser und kein Weg
Wer findet einzig Licht im Lichtermeer
Kriegen wird mich keiner hier
Mich wollt ihr finden
Nimmermehr
in die Leere
Einsam wird mein Weg nun sein
Ich folge in Entzweiter Richtung
Reigend freudiger Lichterkreis
Folgend dem Irrlicht auf die Lichtung
Perdido en la locura
Deslumbrado el ojo que falta
El camino desaparece de la mente
Las sombras turbias de la niebla se agolpan
En la pared, frío sudor presionado
El oído que grita se desvanece
El frío atrapado desnudo en lo profundo
Un salto en la grieta sobre la corteza dentada
La negrura congelada tortura y triunfa
El nervio derretido por el fuego muscular
El ser se retuerce, aplastado por el tiempo
La grieta y el flujo del garfio radiante y furioso
Acero en la carne de la pálida depresión
El último entendimiento se desintegra en un torbellino
El poder del paso desaparece en la arena que fluye
Hueso contra hueso, golpe duro
Una cárcel sin paredes en el campo de los muertos
Sin un adónde ni un de dónde
Sin un sabio ni un camino
Quien encuentre solo luz en el mar de luces
Nadie me atrapará aquí
Me buscarán
Nunca más
en el vacío
Solitario será ahora mi camino
Sigo en una dirección dividida
Enlazando alegremente el círculo de luces
Siguiendo la luz de las hadas hacia el claro