Viitakemies
"Mustassa mullassa matojen kanssa elävältä mätäne
...vittu, eekö lie lähettäne"
Viitakemies hirmunen ruahoo vanahoo ukkoo
Ruahoo tuon raakan helevettiin, olj´syönä myrkkykukkoo
Viitan helema lepattaa, kun tuo synkkyys raskaasti astuu
Liippa kirkuu ja viitake heiluu, kaikkialla elämä lakastuu
Astu synkkä mies sissään,valtas hilijasen pirtin
"Löen miekan talonpoijan issään,suoliisa sen hirtin
Äetin vanahan,vaemon ja lapset kaevoon heitin
Talonpoejan ihtesä tervapaassa keitin"
Viitakemies - kun kuoleman messias punnoo nuoroo
Viitakemies - alakaa elämän viiva näyttää suoroo
Viitakemies - kuuntele kuolemanenkelten kuoroo
Viitakemies - jonossa kuolevat sielut oottaa vuoroo
Ajomies hilijanen ohjoo mustia ruumisvaunuja
Kalamojen piällä peittona vuan verisiä ruanuja
Tuo huppupäenen paska väkijoukkoon ryntää
Pirut riekkuu ja kirkuu, tuas leppä lentää
El Hombre de la Capa
En la tierra negra pudriéndome con los gusanos
...maldición, ¿no habrá enviado?
El Hombre de la Capa, un anciano de hierba y musgo
Lleva a ese bruto al infierno, devorando flores venenosas
El dobladillo de la capa ondea, cuando esa oscuridad pesada avanza
El cuervo grazna y la capa se balancea, la vida se marchita en todas partes
Entra el hombre sombrío, silencioso, en la cabaña
'Encuentro la espada del campesino en la esquina, con sus entrañas en la horca
A la vieja madre, a la esposa y a los niños los arrojé al pozo
Al campesino mismo lo cocí en alquitrán'
El Hombre de la Capa - cuando el mesías de la muerte aprieta la cuerda
El Hombre de la Capa - comienza a mostrar la línea de la vida recta
El Hombre de la Capa - escucha el coro de los ángeles de la muerte
El Hombre de la Capa - en fila esperan sus almas para su turno
El cochero silencioso dirige los negros carromatos de cuerpos
Sobre los cadáveres, mantas de sangrientas viandas
Esa mierda encapuchada se abalanza entre la multitud
Los demonios rugen y graznan, mientras las hojas vuelan