L'amour
{Parlé:}
Bonsoir,
L'appel des mots, l'appeau des mots, c'était, quand j'étais adolescente,
les mots des poètes. C'était les mots de Baudelaire, de Rimbaud, de Pévert.
Et puis aussi ceux d'une espèce de petite fée clochette, complètement
géniale, qui s'appelait : Louise de Vilmorin
Une petite plage
Où l'on ne rit pas
Où personne ne passe
C'est l'amour
L'ombre non plus n'y chasse
De bras en bras
Un autre jour
Pas de fausse mésange
Mais au loin
Une petite île
Comme une meule de foin
Et sous l'aile d'un ange
Deux anges
lmmobiles
El amor
{Hablado:}
Buenas noches,
El llamado de las palabras, el reclamo de las palabras, era, cuando era adolescente,
las palabras de los poetas. Eran las palabras de Baudelaire, de Rimbaud, de Pévert.
Y también las de una especie de pequeña hada campanilla, completamente
genial, que se llamaba: Louise de Vilmorin
Una pequeña playa
Donde no se ríe
Donde nadie pasa
Es el amor
La sombra tampoco ahuyenta
De brazo en brazo
Otro día
Sin falsos mirlos
Pero a lo lejos
Una pequeña isla
Como una pila de heno
Y bajo el ala de un ángel
Dos ángeles
Inmóviles