Pré en bulle (Le charabia)
Elle a eu cette étrange idée,
Elle devait avoir deux ans,
Qu'avec une plume et du papier
On est vivant
Sa famille la laissa faire
Sans alphabet
Et des après-midi entières
Elle écrivait
Boucles et reboucles
Traits et retraits
T'y comprends goutte, Mémé,
"C'est pas français !"
Sonne consonne
Fable syllabe
L'inexprimable
C'est pour personne
Quand on le nomme
En charabia
Langue internationale
Pour môme phonéticien
En mal d'Esperanto
Charabia
Paradis radical
Pour enfant musicien
À cheval sur les mots
Comme un défi lancé
Aux charniers du hasard
Les mots remontent des bas-fonds
Et se maintiennent quelquefois
À l'idée vague qu'ils pourraient
Avoir raison
Ils sont l'herbe entre les pavés
De nos mémoires courtes
Les palimpsestes délavés
De nos surfaces littéraires
Ils sont le verbe et sa nausée
De n' pas savoir où il commence
Les mots
Comme des litanies
En prières posthumes
À tout ce qui s'en va
Les mots
Comme des symphonies
Aux ouïes d'un dieu sourd
Arrimé à son mât
Cela vous étonnera-t-il
Cela nous étonnera-t-on
Si la petite sono-fille
Ne sait plus parler qu'en chanson ?
Prende en llamas (El galimatías)
Ella tuvo esta extraña idea,
Debió tener dos años,
Que con una pluma y papel
Se está vivo
Su familia la dejó hacer
Sin alfabeto
Y tardes enteras
Ella escribía
Rizos y desenredos
Tramos y retramos
No entiendes nada, Abuela,
'¡No es francés!'
Suena consonante
Fábula sílaba
Lo inexpresable
No es para nadie
Cuando lo nombras
En galimatías
Lengua internacional
Para un niño fonético
En busca de Esperanto
Galimatías
Paraíso radical
Para un niño músico
A caballo entre las palabras
Como un desafío lanzado
A los despojos del azar
Las palabras suben de las profundidades
Y a veces se mantienen
Con la vaga idea de que podrían
Tener razón
Son la hierba entre los adoquines
De nuestras memorias cortas
Los palimpsestos descoloridos
De nuestras superficies literarias
Son el verbo y su náusea
De no saber dónde comienza
Las palabras
Como letanías
En oraciones póstumas
A todo lo que se va
Las palabras
Como sinfonías
A los oídos de un dios sordo
Aferrado a su mástil
¿Les sorprenderá esto?
¿Nos sorprenderá a nosotros?
Si la pequeña hija del sonido
Ya no sabe hablar más que en canción?