Nos Olhos de Um Antigo Verão Anoitecido
Tão alvo como a estação sem fim refletindo sentimentos
Nos olhos de um antigo verão anoitecido
Se o tempo cessasse faríamos durar para sempre o instante do desejo?
Ficaríamos deprimidos de bocas tristes e sem sentido?
Extravasaríamos, tornaríamos manifesto, exato
Claro, percebido, transbordaríamos
Derreteríamos nossas estátuas, o frio interno do temor
O caos do imperfeito e a face do anonimato?
O que te faz humano?
Pois a frequência da oferta faz com que eu duvide da demanda
E a falta da demanda que eu não acredite mais
Assim é o agora
E aqui estamos frente ao Deus mortal
En los Ojos de un Antiguo Verano Anochecido
Tan blanco como la estación sin fin reflejando sentimientos
En los ojos de un antiguo verano anochecido
¿Si el tiempo se detuviera, haríamos durar para siempre el instante del deseo?
¿Nos quedaríamos deprimidos con bocas tristes y sin sentido?
Desbordaríamos, haríamos manifiesto, exacto
Claro, percibido, desbordaríamos
Fundiríamos nuestras estatuas, el frío interno del temor
¿El caos de lo imperfecto y la cara del anonimato?
¿Qué te hace humano?
Pues la frecuencia de la oferta me hace dudar de la demanda
Y la falta de la demanda en la que ya no creo más
Así es el ahora
Y aquí estamos frente al Dios mortal
Escrita por: Diego Martins do Nascimento