Segredo
Permitindo-se
Encontrando-a
Por passagem, pelo olhar
E o saber existir, ocasião informal
E o segredo é o tempo agindo.
Dou-lhe as palavras que cabe-a,
Dos desertos só crio jardins.
Para ver deitar teus passos
Te cercar de mim.
E lá na beira de nós dois
Interações sem fim.
E o que sabe lá, literalmente pode ler.
E o que sente cá é que literalmente eu quero ver.
(E) Bastou-se o nós, para (em) nós se prender.
E em verdade eu lhe digo:
- Quanta sede para embriagar-me!
Com vontade eu repito!
E em verdade eu vos digo:
- O querer é assaltar-te.
Não que eu não seja capaz!
Secreto
Permitiéndose
Encontrándola
Por el encuentro, por la mirada
Y el saber existir, ocasión informal
Y el secreto es el tiempo actuando.
Te doy las palabras que te corresponden,
De los desiertos solo creo jardines.
Para ver tus pasos acostarse
Rodearte de mí.
Y allí en el borde de nosotros dos
Interacciones sin fin.
Y lo que sabe allá, literalmente puede leer.
Y lo que siente acá es lo que literalmente quiero ver.
(Y) Bastó el nosotros, para (en) nosotros atarse.
Y en verdad te digo:
- ¡Cuánta sed para embriagarme!
Con ganas lo repito.
Y en verdad os digo:
- El querer es asaltarte.
No es que no sea capaz!
Escrita por: Vertin Moura