Revolution
サイレンを聞いて
sairen o kiite
目覚めよ朝日を待て
mezameyo asahi o mate
この胸を(怒りを)お立てよ風よ
kono mune o (ikari o) oitateyo kaze yo
傷は満ち尽くべだ(痣は覚えがきだ)ここが別れ道だ
kizu wa michishirubeda (aza wa oboegakida) koko ga wakaremichida
私はできる私を信じれば
watashi wa dekiru watashi o shinjireba
見慣れた街で口ずさむ声はもう白い息じゃなくなってる
minareta machi de kuchizusamu koe wa mō shiroi iki janaku natteru
あってはならないことばかりで仕上がったリクロを転がってく
a tte wa naranai koto bakari de shiagatta rikuro o korogatte ku
願いをひとつ今取り戻して
negai o hitotsu ima torimodoshite
行きたい行けるとこまで違う世界へと
yukitai yukeru toko made chigau sekai e to
守りたい誰もなくなよ芸派を掲げて
mamoritai dare mo naku na yo geiha o kakagete
思い出の残骸を拾い集めて心を纏うのさ
omoide no zangai o hiroi atsumete kokoro o matou no sa
僕たちは無色透明じゃない
bokutachi wa mushoku tōmei janai
僕たちは今を炎で染めてんだ
bokutachi wa ima o honō de somete nda
考え疲れた足元に落ちた綿でまた躓いてる
kangae tsukareta ashimoto ni ochita wata de mata tsumazui teru
下手んだけの快腕なら僕には静寂と同じなんだ
sagesunde bakari no kaiwanara boku ni wa shijima to onajina nda
憧れひとつ今も輝いて
akogare hitotsu ima mo kagayaite
行きたい作り直して違う未来へと
yukitai tsukurinaoshite chigau mirai e to
変わりたい笑い飛ばせ四時の背中へ
kawaritai waraitobase yo-ji no senaka e
飲まれかけていた暗闇を
noma re kakete ita kuragari o
光で飾れたら
hikari de kazaretara
言い訳は足踏みなんかじゃない
iiwake wa ashibumi nanka janai
急ぐ心が駆けろと叫ぶから
isogu kokoro ga kakero to sakebukara
さあ声を上げよう打ち鳴らせよ未完成でも
sā koe o ageyo uchi naraseyo mikansei demo
砂時計が落ちるこれが最後の一粒なら
sunadokei ga ochiru korega saigo no hitotsubunara
その痛みをその岸見を今に解き放て
sono itami o sono kishimi o imani tokihanate
ウォーオーオー
woh oh oh
ウォーオーオー
woh oh oh
ウォーオーオー
woh oh oh
ほらひとつ目の灯りを灯せ
hora hitotsumeno akari o tomose
行きたい行けるとこまで違う世界へと
yukitai yukeru toko made chigau sekai e to
守りたい誰もなくなよ芸派を掲げて
mamoritai dare mo naku na yo geiha o kakagete
思い出の残骸を拾い集めて心を纏うのさ
omoide no zangai o hiroi atsumete kokoro o matou no sa
僕たちは無色透明じゃない
bokutachi wa mushoku tōmei janai
僕たちは今を炎で焦がして
bokutachi wa ima o honō de kogashite
未来を染めるよ
mirai o someru yo
サイレンを聞いて
sairen o kiite
目覚めよ朝日を待て
mezameyo asahi o mate
この胸を(怒りを)お立てよ風よ
kono mune o (ikari o) oitateyo kaze yo
傷は満ち尽くべだ(痣は覚えがきだ)ここが別れ道だ
kizu wa michishirubeda (aza wa oboegakida) koko ga wakaremichida
私はできる私を信じれば
watashi wa dekiru watashi o shinjireba
Revolución
Escucha la sirena
Despierta, espera al sol de la mañana
Haz que este corazón (lleno de ira) se levante, viento
Las heridas deben llenarse (las marcas son recuerdos), este es el camino de la separación
Si creo en mí mismo, puedo hacerlo
En la ciudad familiar, las voces tarareadas ya no son aliento blanco
Solo cosas que no deberían estar sucediendo, rodando por el recuerdo terminado
Recupera un deseo ahora
Quiero ir hasta donde pueda, a un mundo diferente
Sin nadie que quiera proteger, levantando la bandera del arte
Recogiendo los restos de los recuerdos, envolviendo mi corazón
No somos transparentes ni sin color
Estamos tiñendo el presente con fuego
Cansado de pensar, tropezando de nuevo con el algodón que cayó a mis pies
Si mi habilidad torpe es igual al silencio para mí
Un anhelo sigue brillando ahora
Quiero reconstruirme, hacia un futuro diferente
Quiero cambiar, reír hacia la espalda de las cuatro en punto
Si puedo decorar la oscuridad que casi me consume con luz
No es momento de excusas, mi corazón grita que corra
Vamos, levanta la voz, haz sonar aunque esté incompleto
Si este grano que cae es el último en el reloj de arena
Libera ese dolor, mira hacia adelante
¡Sí, sí, sí!
¡Sí, sí, sí!
¡Sí, sí, sí!
Mira, enciende una luz
Quiero ir hasta donde pueda, a un mundo diferente
Sin nadie que quiera proteger, levantando la bandera del arte
Recogiendo los restos de los recuerdos, envolviendo mi corazón
No somos transparentes ni sin color
Estamos quemando el presente con fuego
Vamos a teñir el futuro
Escucha la sirena
Despierta, espera al sol de la mañana
Haz que este corazón (lleno de ira) se levante, viento
Las heridas deben llenarse (las marcas son recuerdos), este es el camino de la separación
Si creo en mí mismo, puedo hacerlo