Samba-Enredo 2012 - Você Semba de Lá, Que Eu Sambo de Cá - O Canto Livre de Angola
Semba de lá, que eu sambo de cá
Já clareou o dia de paz
Vai ressoar o canto livre
Nos meus tambores, o sonho vive (a Vila)
Vibra oh minha Vila
A tua alma tem negra vocação
Somos a pura raiz do samba
Bate meu peito à tua pulsação
Incorpora outra vez kizomba e segue na missão
Tambor africano ecoando, solo feiticeiro
Na cor da pele, o negro
Fogo aos olhos que invadem
Pra quem é de lá
Forja o orgulho, chama pra lutar
Reina, ginga, ê, matamba, vem ver
A Lua de Luanda nos guiar
Reina, ginga, ê, matamba, negra de zambi
Sua terra é seu altar
Somos cultura que embarca
Navio negreiro, correntes da escravidão
Temos o sangue de angola
Correndo na veia, luta e libertação
A saga de ancestrais
Que por aqui perpetuou
A fé, os rituais, um elo de amor
(Pelos terreiros) dança, jongo, capoeira
(Nascia o samba) ao sabor de um chorinho
Tia Ciata embalou
Nos braços de violões e cavaquinhos a tocar
(Nesse cortejo) a herança verdadeira
(A nossa Vila) agradece com carinho
Viva o povo de Angola e o negro rei Martinho
Samba-Enredo 2012 - Jij Semba van Daar, Ik Samba van Hier - Het Vrije Lied van Angola
Semba van daar, ik samba van hier
De dag van vrede is al aangebroken
Het vrije lied zal weerklinken
In mijn trommels leeft de droom (de Vila)
Vibra oh mijn Vila
Jouw ziel heeft een zwarte roeping
Wij zijn de pure wortel van de samba
Mijn hart klopt op jouw ritme
Neem weer de kizomba op en ga verder met de missie
Afrikaanse trommel weerklinkt, betoverde grond
In de kleur van de huid, de zwarte
Vuur in de ogen die binnenvallen
Voor wie van daar is
Smeed de trots, roep op tot de strijd
Heers, beweeg, hé, matamba, kom kijken
De Maan van Luanda leidt ons
Heers, beweeg, hé, matamba, zwart van zambi
Jouw land is jouw altaar
Wij zijn cultuur die aan boord gaat
Slavenboot, ketens van slavernij
Wij hebben het bloed van Angola
Stroomt door onze aderen, strijd en bevrijding
De saga van voorouders
Die hier voortleefde
Het geloof, de rituelen, een band van liefde
(Op de terreinen) dans, jongo, capoeira
(De samba werd geboren) op de klanken van een chorinho
Tante Ciata wiegde
In de armen van gitaren en cavaquinhos die spelen
(In deze optocht) de ware erfenis
(Onze Vila) bedankt met genegenheid
Leve het volk van Angola en de zwarte koning Martinho
Escrita por: Arlindo Cruz, André Diniz, Leonel, Evandro Bocão, Artur das Ferragens