395px

Châtenay-malabry

Vincent

Châtenay-malabry

Voici longtemps Elisabeth
Que je n'ai plus de vos nouvelles
Où avez-vous passé les fêtes
Comment vont Tom et Isabelle
Ici nous avons profité
De la présence des enfants
Et nous avons dépoussiéré
Nos vieux souvenirs de parents

Cécile avait fait des guirlandes
Rouge et dorées pour le vingt-quatre
Un pudding une truite aux amandes
Elle a revu un peu Agathe
Jean-Christophe lui ne change pas
Il a ressorti ses legos
Il vient de signer un contrat
Pour trois années à Toronto

Ils sont repartis tout à l'heure
Cécile a cinq heures de trajet
Ils sont repartis tout à l'heure
Et je repensais

Un vendredi après-midi
Nous étions encore à Saint-Cloud
Pierre est rentré et il a dit
J'ai trouvé quelque chose pour nous
Et puis nous sommes arrivés là
Cécile avait cinq ans et demi
En mille neuf cent quatre-vingt-trois
Ici à Châtenay-Malabry

Je vous écris
Dans le silence qui s'installe
C'est un dimanche après-midi
Je suis assise dans la grande salle
Les murs de Châtenay-Malabry
Les rires du passé me font mal
Ils sont partis avant midi
Chacun a sa vie c'est normal

Je vous écris
Dans les vertiges du jour de l'an
Il y aura des photographies
Que nous mettrons dans l'album blanc
Cécile dira à une amie
Mes parents étaient très contents
Ils vivent à Châtenay-Malabry
Ils s'ennuient un peu maintenant

Voici longtemps Elisabeth
Que je n'ai plus de vos nouvelles

Châtenay-malabry

Hace mucho tiempo, Elisabeth
Que no tengo noticias tuyas
¿Dónde pasaste las fiestas?
¿Cómo están Tom e Isabelle?
Aquí disfrutamos
De la presencia de los niños
Y sacamos el polvo
De nuestros viejos recuerdos de padres

Cécile hizo guirnaldas
Rojo y dorado para el veinticuatro
Un pudín, una trucha con almendras
Ella vio un poco a Agathe
Jean-Christophe sigue igual
Sacó sus legos
Acaba de firmar un contrato
Por tres años en Toronto

Se fueron hace un rato
Cécile tiene cinco horas de viaje
Se fueron hace un rato
Y yo pensaba de nuevo

Un viernes por la tarde
Aún estábamos en Saint-Cloud
Pierre regresó y dijo
Encontré algo para nosotros
Y luego llegamos aquí
Cécile tenía cinco años y medio
En mil novecientos ochenta y tres
Aquí en Châtenay-Malabry

Les escribo
En el silencio que se instala
Es un domingo por la tarde
Estoy sentada en la gran sala
Las paredes de Châtenay-Malabry
Las risas del pasado me duelen
Se fueron antes del mediodía
Cada uno tiene su vida, es normal

Les escribo
En los vértigos del Año Nuevo
Habrá fotografías
Que pondremos en el álbum blanco
Cécile le dirá a una amiga
Mis padres estaban muy contentos
Viven en Châtenay-Malabry
Se aburren un poco ahora

Hace mucho tiempo, Elisabeth
Que no tengo noticias tuyas

Escrita por: