Monólogo de Orfeu
Mulher mais adorada!
Agora que não estás
Deixa que rompa o meu peito em soluços
Te enrustiste em minha vida
E cada hora que passa
É mais por que te amar
A hora derrama o seu óleo de amor em mim, amada
E sabes de uma coisa?
Cada vez que o sofrimento vem
Essa saudade de estar perto, se longe
Ou estar mais perto, se perto
Que é que eu sei?
Este sentir-se fraco
O peito extravasado
O mel correndo
Essa incapacidade de me sentir mais eu, Orfeu
Tudo isso que é bem capaz
De confundir o espírito de um homem
Nada disso tem importância
Quando tu chegas com essa charla antiga
Esse contentamento, essa harmonia esse corpo
E me dizes essas coisas
Que me dão essa força, esse orgulho de rei
Ah, minha Eurídice
Meu verso, meu silêncio, minha música
Nunca fujas de mim
Sem ti, sou nada
Sou coisa sem razão, jogada, sou pedra rolada
Orfeu menos Eurídice: Coisa incompreensível!
A existência sem ti é como olhar para um relógio
Só com o ponteiro dos minutos
Tu és a hora, és o que dá sentido
E direção ao tempo
Minha amiga mais querida!
Qual mãe, qual pai, qual nada!
A beleza da vida és tu, amada
Milhões amada! Ah! Criatura!
Quem poderia pensar que Orfeu
Orfeu cujo violão é a vida da cidade
E cuja fala, como o vento à flor
Despetala as mulheres -
Que ele, Orfeu
Ficasse assim rendido aos teus encantos?
Mulata, pele escura, dente branco
Vai teu caminho
Que eu vou te seguindo no pensamento
E aqui me deixo rente quando voltares
Pela lua cheia
Para os braços sem fim do teu amigo
Vai tua vida, pássaro contente
Vai tua vida que estarei contigo
Monolog von Orpheus
Geliebte Frau!
Jetzt, wo du nicht mehr hier bist,
Lass mich in Schluchzern mein Herz zerreißen.
Du hast dich in mein Leben geschlichen,
Und jede Stunde, die vergeht,
Ist mehr Grund, dich zu lieben.
Die Zeit gießt ihr Öl der Liebe in mich, Geliebte.
Und weißt du was?
Jedes Mal, wenn das Leiden kommt,
Diese Sehnsucht, dir nahe zu sein, wenn ich fern bin,
Oder dir näher zu sein, wenn ich nah bin.
Was weiß ich?
Dieses Gefühl der Schwäche,
Das überquellende Herz,
Der Honig, der fließt,
Diese Unfähigkeit, mich selbst zu fühlen, Orpheus.
All das kann
Den Geist eines Mannes verwirren.
Nichts davon ist wichtig,
Wenn du mit diesem alten Geschwätz kommst,
Dieser Zufriedenheit, dieser Harmonie, diesem Körper,
Und mir diese Dinge sagst,
Die mir diese Kraft, diesen Stolz eines Königs geben.
Ah, meine Eurydike,
Mein Vers, mein Schweigen, meine Musik.
Flieh niemals von mir,
Ohne dich bin ich nichts.
Ich bin ein sinnloses Ding, verloren, ich bin ein rollender Stein.
Orpheus ohne Eurydike: Unbegreifliches!
Die Existenz ohne dich ist wie auf eine Uhr zu schauen,
Nur mit dem Minutenzeiger.
Du bist die Stunde, du gibst dem
Zeit Sinn und Richtung.
Meine liebste Freundin!
Welcher Mutter, welchem Vater, was auch immer!
Die Schönheit des Lebens bist du, Geliebte.
Millionen, Geliebte! Ah! Geschöpf!
Wer hätte denken können, dass Orpheus,
Orpheus, dessen Gitarre das Leben der Stadt ist,
Und dessen Worte, wie der Wind zur Blume,
Die Frauen entblättern -
Dass er, Orpheus,
So deinen Reizen erliegen würde?
Mulattin, dunkle Haut, weiße Zähne,
Geh deinen Weg,
Ich folge dir im Gedanken.
Und hier lasse ich mich nieder, wenn du zurückkommst,
Bei Vollmond,
In die endlosen Arme deines Freundes.
Geh dein Leben, glücklicher Vogel,
Geh dein Leben, denn ich werde bei dir sein.