Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 84.577

Monólogo de Orfeu

Vinicius de Moraes

Letra

Significado

Monólogo de Orfeo

Monólogo de Orfeu

¡Mujer más adorada!Mulher mais adorada!
Ahora que no lo eresAgora que não estás
Deja que me rompa el pecho en sollozosDeixa que rompa o meu peito em soluços
Te quedaste atrapado en mi vidaTe enrustiste em minha vida
Y cada hora que pasaE cada hora que passa
Es mas porque te quieroÉ mais por que te amar
La hora derrama tu aceite de amor sobre mí, amadoA hora derrama o seu óleo de amor em mim, amada

¿Y sabes qué?E sabes de uma coisa?
Cada vez que viene el sufrimientoCada vez que o sofrimento vem
Este anhelo de estar cerca, si lejosEssa saudade de estar perto, se longe
O estar más cerca, si más cercaOu estar mais perto, se perto
¿Que sé yo?Que é que eu sei?
Este sentimiento de debilidadEste sentir-se fraco
El pecho desbordadoO peito extravasado
La miel que correO mel correndo
Esta incapacidad de sentirme más a mí mismo, OrfeoEssa incapacidade de me sentir mais eu, Orfeu
Todo esto que es bastante capazTudo isso que é bem capaz
Para confundir el espíritu de un hombreDe confundir o espírito de um homem

Nada de esto importaNada disso tem importância
Cuando llegas con esa vieja charlaQuando tu chegas com essa charla antiga
Esta alegría, esta armonía, este cuerpoEsse contentamento, essa harmonia esse corpo
Y me dices estas cosasE me dizes essas coisas
Que me da esta fuerza, el orgullo de este reyQue me dão essa força, esse orgulho de rei

Ah, mi EurídiceAh, minha Eurídice
Mi verso, mi silencio, mi musicaMeu verso, meu silêncio, minha música
Nunca huyas de miNunca fujas de mim
Sin ti no soy nadaSem ti, sou nada
Soy una cosa sin razón, arrojada, soy una piedra enrolladaSou coisa sem razão, jogada, sou pedra rolada
Orfeo menos Eurídice: ¡Cosa incomprensible!Orfeu menos Eurídice: Coisa incompreensível!
La existencia sin ti es como mirar un relojA existência sem ti é como olhar para um relógio
Solo con el minuteroSó com o ponteiro dos minutos
Tu eres la hora, tu eres la que tiene sentidoTu és a hora, és o que dá sentido
Y la dirección del tiempoE direção ao tempo
¡Mi mas querido amigo!Minha amiga mais querida!

¡Qué madre, qué padre, qué nada!Qual mãe, qual pai, qual nada!
La belleza de la vida eres tú, amadaA beleza da vida és tu, amada
¡Millones amados! ¡Ah! ¡Criatura!Milhões amada! Ah! Criatura!
¿Quién hubiera pensado que OrfeoQuem poderia pensar que Orfeu
Orfeo, cuya guitarra es la vida en la ciudadOrfeu cujo violão é a vida da cidade
Y cuyo discurso, como el viento a la florE cuja fala, como o vento à flor
Desempaquetar a las mujeresDespetala as mulheres -
Que él, OrfeoQue ele, Orfeu
¿Entonces te rendirías a tus encantos?Ficasse assim rendido aos teus encantos?

Mulata, piel oscura, diente blancoMulata, pele escura, dente branco
Sigue tu caminoVai teu caminho
Que te seguiré en el pensamientoQue eu vou te seguindo no pensamento
Y aquí me quedo cerca cuando vuelvasE aqui me deixo rente quando voltares
Por la luna llenaPela lua cheia
En los brazos interminables de tu amigoPara os braços sem fim do teu amigo

Vete tu vida, pájaro felizVai tua vida, pássaro contente
Vete tu vida y yo estaré contigoVai tua vida que estarei contigo

Escrita por: Antonio Carlos Jobim / Vinícius de Moraes. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vinicius de Moraes y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección