395px

Monologue d'Orphée

Vinicius de Moraes

Monólogo de Orfeu

Mulher mais adorada!
Agora que não estás
Deixa que rompa o meu peito em soluços
Te enrustiste em minha vida
E cada hora que passa
É mais por que te amar
A hora derrama o seu óleo de amor em mim, amada

E sabes de uma coisa?
Cada vez que o sofrimento vem
Essa saudade de estar perto, se longe
Ou estar mais perto, se perto
Que é que eu sei?
Este sentir-se fraco
O peito extravasado
O mel correndo
Essa incapacidade de me sentir mais eu, Orfeu
Tudo isso que é bem capaz
De confundir o espírito de um homem

Nada disso tem importância
Quando tu chegas com essa charla antiga
Esse contentamento, essa harmonia esse corpo
E me dizes essas coisas
Que me dão essa força, esse orgulho de rei

Ah, minha Eurídice
Meu verso, meu silêncio, minha música
Nunca fujas de mim
Sem ti, sou nada
Sou coisa sem razão, jogada, sou pedra rolada
Orfeu menos Eurídice: Coisa incompreensível!
A existência sem ti é como olhar para um relógio
Só com o ponteiro dos minutos
Tu és a hora, és o que dá sentido
E direção ao tempo
Minha amiga mais querida!

Qual mãe, qual pai, qual nada!
A beleza da vida és tu, amada
Milhões amada! Ah! Criatura!
Quem poderia pensar que Orfeu
Orfeu cujo violão é a vida da cidade
E cuja fala, como o vento à flor
Despetala as mulheres -
Que ele, Orfeu
Ficasse assim rendido aos teus encantos?

Mulata, pele escura, dente branco
Vai teu caminho
Que eu vou te seguindo no pensamento
E aqui me deixo rente quando voltares
Pela lua cheia
Para os braços sem fim do teu amigo

Vai tua vida, pássaro contente
Vai tua vida que estarei contigo

Monologue d'Orphée

Femme la plus adorée !
Maintenant que tu n'es plus là
Laisse mon cœur éclater en sanglots
Tu t'es cachée dans ma vie
Et chaque heure qui passe
C'est encore plus pour t'aimer
Le temps verse son huile d'amour en moi, ma chérie

Et tu sais quoi ?
Chaque fois que la souffrance arrive
Cette nostalgie d'être près, même loin
Ou d'être plus près, quand on est proche
Qu'est-ce que je sais ?
Ce sentiment de faiblesse
Le cœur débordant
Le miel qui coule
Cette incapacité de me sentir moi-même, Orphée
Tout ça qui est bien capable
De troubler l'esprit d'un homme

Rien de tout ça n'a d'importance
Quand tu arrives avec cette vieille conversation
Cette joie, cette harmonie, ce corps
Et tu me dis ces choses
Qui me donnent cette force, cette fierté de roi

Ah, ma Eurydice
Mon vers, mon silence, ma musique
Ne fuis jamais de moi
Sans toi, je ne suis rien
Je suis une chose sans raison, abandonnée, je suis une pierre roulée
Orphée sans Eurydice : une chose incompréhensible !
L'existence sans toi, c'est comme regarder une horloge
Avec seulement l'aiguille des minutes
Tu es l'heure, tu es ce qui donne sens
Et direction au temps
Ma plus chère amie !

Quel mère, quel père, quel rien !
La beauté de la vie, c'est toi, ma chérie
Des millions, ma chérie ! Ah ! Créature !
Qui aurait pu penser qu'Orphée
Orphée dont la guitare est la vie de la ville
Et dont la parole, comme le vent à la fleur
Dépouille les femmes -
Que lui, Orphée
Se retrouve ainsi soumis à tes charmes ?

Mulâtresse, peau sombre, dents blanches
Va ton chemin
Que je te suive dans mes pensées
Et ici je me laisse aller quand tu reviendras
Sous la pleine lune
Dans les bras sans fin de ton ami

Va vivre ta vie, oiseau heureux
Va vivre ta vie, je serai avec toi

Escrita por: Antonio Carlos Jobim / Vinícius de Moraes