Myren
Tyst ligger myren i dimma klädd
Blott ekot av enslighet förestår
När regndis väter en gölrik bädd
Dess mörkröda purpurvitmossa och sileshår
Min vandring ut på gungfly irrar
I skymning mellan skuggornas ränder
Från randskogen giriga ögon stirrar
Och bevakar sitt byte från forna stränder
Lockrop från upphöjd källkupol
Vattenljudet som retar min törst
Och fjättrar mig i denna grönklädda nekropol
Tills dråget sköljer över mitt bröst
[CHORUS:]
När myren kallar mitt namn
Och förföriskt fängslar hjärteslagen i sin kärva famn
När myrens ödsliga stämmor klingar
Ovan: en svulten korp som seglar på svarta vingar
Erosionsrännor har bildats av skyfallens färd
Här är jag värnlös för nordanblåsten
Våtmarken kramar benhöljet som en obarmhärtig värld
Och under botten kyler permafrosten
Färdigheter falnar bland myrullen
De träder in ett sumpigt mausoleum och fort
Hjälpt av trög erosion djupt i mullen
Som sakta driver det mänskliga bort
Mi pantano
Tyst ligger el pantano vestido de niebla
Solo el eco de la soledad perdura
Cuando la llovizna empapa una cama pantanosa
Su musgo púrpura rojizo y sus cabellos de seda
Mi caminar en el pantano tembloroso se pierde
En el crepúsculo entre las sombras
Desde el borde del bosque, ojos codiciosos observan fijamente
Y vigilan su presa desde antiguas orillas
El canto de sirena desde la cúpula elevada
El sonido del agua que provoca mi sed
Y me ata en este nekropol verde
Hasta que la marea cubre mi pecho
[CORO:]
Cuando el pantano llama mi nombre
Y seduce los latidos del corazón en su abrazo áspero
Cuando las voces desoladas del pantano suenan
Arriba: un cuervo hambriento que vuela en alas negras
Surcos de erosión han sido formados por la lluvia
Aquí estoy desprotegido ante el viento del norte
El pantano abraza el esqueleto como un mundo implacable
Y bajo el suelo, el permafrost enfría
Las habilidades se desvanecen entre la turba del pantano
Entrando en un mausoleo pantanoso y fuerte
Ayudado por la lenta erosión en lo profundo de la turba
Que lentamente aleja lo humano