Norrskenssyner
Beskuggad av atmosfärers doktrin
Förföljd av vidskeplighetens fenomen
I mörkrets kista ryms fantasin
Som släppts ut av solvindens stundliga sken
Sinnesupplevelse och sensation;
Dödsinsikt och livfullhet
Flimrar ut ifrån ljusets grundton
Med imposant dignitet
En magnetisk växling löper på nattens palett
Och stormar lufthavet med bränders gestalt
Likt gröna facklor som bränner ut sin egen siluett
Mot en fond av rymdens världsallt
Förlupna gnistors dans
Från lägereld och gärdad spiselkrans
Sammanstrålar med norrskensprakt
Likt en förblindande fantom
Som färdats med eldtungors pråm
Och ljussätter syner som alldaglighet har mörklagt
Nu brinner hela himlakronan
Med en orytmisk puls i höjdled
Och väcker sång hos varghonan
Som smyger mellan skuggorna från nordblossets led
Visiones de auroras boreales
Beschattet por la doctrina de las atmósferas
Perseguido por los fenómenos de la superstición
En el cofre de la oscuridad reside la fantasía
Que ha sido liberada por el brillo intermitente del viento solar
Experiencia sensorial y sensación;
Conciencia de la muerte y vitalidad
Destellan desde la base de la luz
Con una imponente dignidad
Un intercambio magnético se desplaza en la paleta de la noche
Y las tormentas del aire con la forma de las olas
Como antorchas verdes que queman su propia silueta
Contra un telón de fondo del universo
El baile de chispas perdidas
De la fogata y el círculo de fuego
Se unen con el esplendor de las auroras boreales
Como un fantasma deslumbrante
Que ha viajado con las barcazas de lenguas de fuego
Y ilumina visiones que la cotidianidad ha oscurecido
Ahora arde toda la corona celestial
Con un pulso desincronizado en vertical
Y despierta el canto de la loba
Que se desliza entre las sombras de la aurora boreal