Urdarmåne
Över fjällryggen syns en halvmåne vågrätt
Den lyser inöver skogsfolkens palissader
Förskräckelsens tid nu belägrar denna ätt
Som irrar mellan folktrons pelarrader
Månens fasaväckande skimmer strös
Där vintern länge låg och frös
Nu, upplyst av uråldrig skräckfantom,
Ett tankeväsen, ett idiom
Urdarmåne varslar om farsot,
Elände, jämmer och nöd
Mot dess trollkraft finns ingen bot
Allena erbarmlighet I överflöd
Dess betydelse är av historia instiftad
Till ett världstungt och drabbande ok
Idyllen blir nu raskt förgiftad
Och sjunger till hjärtats svartkonstbok
Likt en klotblixt slungas känslor mellan klippväggars borg
Och härdas av spekulationens brio
Där glädjerus omformats till enväldig sorg
Och förtvivlans makt är legio
Luna de la Desdicha
Sobre la cresta de la montaña se ve una media luna horizontal
Brilla sobre las empalizadas de los habitantes del bosque
El tiempo del terror ahora asedia a este linaje
Que vaga entre los pilares de la fe popular
El escalofriante resplandor de la luna se esparce
Donde el invierno yacía congelado por mucho tiempo
Ahora, iluminado por un antiguo fantasma de terror,
Un ser pensante, un idioma
La Luna de la Desdicha advierte sobre la plaga,
La desgracia, la miseria y la necesidad
Contra su hechizo no hay remedio
Solo misericordia en abundancia
Su significado está instituido por la historia
Como un yugo pesado y conmovedor
La idílica escena ahora se envenena rápidamente
Y canta al libro de hechicería del corazón
Como un rayo esférico se lanzan emociones entre las murallas del castillo
Y se endurecen por el ingenio de la especulación
Donde la alegría se transforma en un dolor absoluto
Y el poder de la desesperación es legión