Sweet Misery Blues
Yeah, I saw you coming down the street.
I could tell by your look that you didn't want to meet.
So this time, I went away, but next time,
I'm just gonna have to say,
can I buy you a dress or something?
Could I buy you some drewery or something?
Would you go out with me or something?
Would you sleep with me or something?"
Better watch out, if you're train is moving to fast.
You better look out, if you're living in the past
because that's why you'll never lose these sweet misery blues.
That's why you'll never lose these sweet misery blues.
Yeah, I'm gonna corner you in an elevator
and then you won't be able to put me off till later.
I'll put on my charm and I'll tingle your spine.
I'll take off my charm and then you'll wanna die.
Could I buy you a dress or something?
Could I buy you some drewery or something?
Would you go out with me or something?
Would you sleep with me or something?"
You better watch out, cause you can't get rid of me.
You better look out, now babe don't you see?
That's why you'll never lose these sweet misery blues. (2 times)
Dulces Blues de la Miseria
Sí, te vi venir por la calle.
Podía decir por tu mirada que no querías encontrarte.
Así que esta vez, me fui, pero la próxima vez,
simplemente tendré que decir,
¿puedo comprarte un vestido o algo?
¿Podría comprarte algo de joyería o algo?
¿Saldrías conmigo o algo?
¿Dormirías conmigo o algo?
Mejor cuidado, si tu tren va demasiado rápido.
Mejor estate atento, si vives en el pasado
porque por eso nunca perderás estos dulces blues de la miseria.
Por eso nunca perderás estos dulces blues de la miseria.
Sí, te acorralaré en un ascensor
y entonces no podrás posponerme hasta más tarde.
Pondré mi encanto y te estremeceré la espina dorsal.
Quitaré mi encanto y entonces querrás morir.
¿Podría comprarte un vestido o algo?
¿Podría comprarte algo de joyería o algo?
¿Saldrías conmigo o algo?
¿Dormirías conmigo o algo?
Mejor estate atento, porque no puedes deshacerte de mí.
Mejor estate atento, ahora nena ¿no lo ves?
Por eso nunca perderás estos dulces blues de la miseria. (2 veces)