In the throat of the unbounded
I offer myself to you
as an hidden hand
between the folds of the night.
And the lights run always the same
on deformed tracks running
to the sea cutting
the vault of the night in
deep and painful galleries which
ready to swallow up us,
lifeless close again on our fate unknown
running along
the narrow tracks of life:
no light inside,
no light outside,
the night join again the night, which,
long since, buried the moon in
a cradle of clouds,
gloomy interposed to the image of
truth, abandoned in the
store-room of time
En la garganta de lo ilimitado
Me ofrezco a ti
como una mano oculta
entre los pliegues de la noche.
Y las luces siempre corren igual
en vías deformadas corriendo
hacia el mar cortando
la bóveda de la noche en
galerías profundas y dolorosas que
listas para devorarnos,
vida sin vida se cierra de nuevo en nuestro destino desconocido
corriendo a lo largo
de las estrechas vías de la vida:
sin luz adentro,
sin luz afuera,
la noche se une de nuevo a la noche, que,
hace mucho tiempo, enterró la luna en
una cuna de nubes,
sombríamente intercalada en la imagen de
verdad, abandonada en el
almacén del tiempo
Escrita por: Claudio Cinnella