Jacarandá (part. Vitão)
Desde pequeno admirei teu jeito de olhar o mundo
Sempre sentada na primeira fila, e eu jogado lá no fundo
Eu me encanto com essas voltas lindas que a vida dá
Hoje mais velho, enfim, criei coragem pra lhe perguntar
Assim
Qual é a rua que tu mora? Me fala qual é o teu andar
Eu sei que já passou da hora, ás 10 tô indo te buscar
É mesma rua da escola, na esquina com a Jacarandá
Cê costumava me dar cola, pra não me ver reprovar
Agora cola o teu corpo no meu, ensina o meu coração
Tu sabe que desde moleque eu não aprendi essa lição
Cola o teu corpo no meu, ensina o meu coração
Tu sabe que desde moleque eu não aprendi essa lição
Vem, chega mais perto
Há de dar certo, isso é só alegria
Ontem te vi no recreio, hoje no meio da correria
A gente dá liga e deve se amar, desde os tempos de Jacarandá
Eu insisto em me perguntar
Moça, qual é a rua que tu mora? Tá tão difícil de te achar
Desculpa tô sem GPS e esqueci meu celular
Por que que a gente não namora? Já tô cansado de ficar
Desculpa se esse tempo todo, eu dei motivo pra chorar
Agora cola o teu corpo no meu, ensina o meu coração
Tu sabe que desde moleque eu não aprendi essa lição
Cola o teu corpo no meu, ensina o meu coração
Tu sabe que desde moleque eu não aprendi essa lição
Cola o teu corpo no meu, ensina o meu coração
Tu sabe que desde moleque eu não aprendi essa lição
Cola o teu corpo no meu, ensina o meu coração
Tu sabe que desde moleque eu não aprendi
Desde pequeno admirei teu jeito de olhar o mundo
Jacarandá (met Vitão)
Sinds ik klein was, bewonderde ik jouw manier om de wereld te bekijken
Altijd op de eerste rij, en ik achterin gegooid
Ik ben gefascineerd door de mooie wendingen die het leven neemt
Vandaag, ouder, heb ik eindelijk de moed verzameld om je te vragen
Zo
Wat is de straat waar je woont? Vertel me, wat is je verdieping?
Ik weet dat het al laat is, om 10 uur kom ik je ophalen
Het is dezelfde straat als de school, op de hoek met de Jacarandá
Jij gaf me vaak hulp, zodat ik niet zou zakken
Nu druk je je lichaam tegen het mijne, leer mijn hart
Je weet dat ik als jongen deze les niet heb geleerd
Druk je lichaam tegen het mijne, leer mijn hart
Je weet dat ik als jongen deze les niet heb geleerd
Kom, kom dichterbij
Het moet goedkomen, dit is alleen maar vreugde
Gisteren zag ik je tijdens de pauze, vandaag midden in de drukte
We passen bij elkaar en moeten van elkaar houden, sinds de tijd van Jacarandá
Ik blijf me afvragen
Meisje, wat is de straat waar je woont? Het is zo moeilijk je te vinden
Sorry, ik heb geen GPS en ik ben mijn telefoon vergeten
Waarom gaan we niet met elkaar? Ik ben het zat om alleen te zijn
Sorry als ik je de hele tijd aan het huilen heb gemaakt
Nu druk je je lichaam tegen het mijne, leer mijn hart
Je weet dat ik als jongen deze les niet heb geleerd
Druk je lichaam tegen het mijne, leer mijn hart
Je weet dat ik als jongen deze les niet heb geleerd
Druk je lichaam tegen het mijne, leer mijn hart
Je weet dat ik als jongen deze les niet heb geleerd
Druk je lichaam tegen het mijne, leer mijn hart
Je weet dat ik als jongen deze les niet heb geleerd
Sinds ik klein was, bewonderde ik jouw manier om de wereld te bekijken
Escrita por: Vitão / Simão / Vitor Kley