Traducción generada automáticamente

Jacarandá (part. Vitão)
Vitor Kley
Jacaranda (parte Vitão)
Jacarandá (part. Vitão)
Desde que era pequeña admiraba tu manera de ver el mundoDesde pequeno admirei teu jeito de olhar o mundo
Siempre sentado en la primera fila, y tiré en la parte de atrásSempre sentada na primeira fila, e eu jogado lá no fundo
Estoy encantado con estos hermosos giros que da la vidaEu me encanto com essas voltas lindas que a vida dá
Hoy más viejo, por fin, creé el valor de preguntarteHoje mais velho, enfim, criei coragem pra lhe perguntar
Por la presenteAssim
¿En qué calle vives? Dime cuál es tu pisoQual é a rua que tu mora? Me fala qual é o teu andar
Sé que ya pasó la hora, a las 10 iré a recogerteEu sei que já passou da hora, ás 10 tô indo te buscar
Es como la calle de la escuela, a la vuelta de la esquina con JacarandaÉ mesma rua da escola, na esquina com a Jacarandá
Solías darme pegamento, para que no me vieras fallarCê costumava me dar cola, pra não me ver reprovar
Ahora pega tu cuerpo al mío, enséñame a mi corazónAgora cola o teu corpo no meu, ensina o meu coração
Sabes, desde que era un niño, no aprendí esa lecciónTu sabe que desde moleque eu não aprendi essa lição
Pega tu cuerpo al mío, enséñame a mi corazónCola o teu corpo no meu, ensina o meu coração
Sabes, desde que era un niño, no aprendí esa lecciónTu sabe que desde moleque eu não aprendi essa lição
Vamos, acércateVem, chega mais perto
Va a funcionar, es solo alegríaHá de dar certo, isso é só alegria
Ayer te vi en el recreo, hoy en medio de la prisaOntem te vi no recreio, hoje no meio da correria
Damos liga y debemos amarnos, desde los tiempos de JacarandaA gente dá liga e deve se amar, desde os tempos de Jacarandá
Insisto en preguntarmeEu insisto em me perguntar
Señora, ¿en qué calle vive? Es tan difícil encontrarteMoça, qual é a rua que tu mora? Tá tão difícil de te achar
Lo siento, no tengo GPS y olvidé mi teléfonoDesculpa tô sem GPS e esqueci meu celular
¿Por qué no salgamos? Estoy cansado de quedarmePor que que a gente não namora? Já tô cansado de ficar
Lo siento si todo este tiempo, te he dado algo por lo que llorarDesculpa se esse tempo todo, eu dei motivo pra chorar
Ahora pega tu cuerpo al mío, enséñame a mi corazónAgora cola o teu corpo no meu, ensina o meu coração
Sabes, desde que era un niño, no aprendí esa lecciónTu sabe que desde moleque eu não aprendi essa lição
Pega tu cuerpo al mío, enséñame a mi corazónCola o teu corpo no meu, ensina o meu coração
Sabes, desde que era un niño, no aprendí esa lecciónTu sabe que desde moleque eu não aprendi essa lição
Pega tu cuerpo al mío, enséñame a mi corazónCola o teu corpo no meu, ensina o meu coração
Sabes, desde que era un niño, no aprendí esa lecciónTu sabe que desde moleque eu não aprendi essa lição
Pega tu cuerpo al mío, enséñame a mi corazónCola o teu corpo no meu, ensina o meu coração
Sabes que no he aprendido desde que era un niñoTu sabe que desde moleque eu não aprendi
Desde que era pequeña admiraba tu manera de ver el mundoDesde pequeno admirei teu jeito de olhar o mundo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vitor Kley y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: