Fado Alexandrino
"Para o meu Comandante e para o Cardinal"
Amanhã chegaste à minha vida
e disseste bom dia e era noite lá fora
puseste-me na mesa o prato da comida
acenaste-me adeus e não te fostes embora
E como era manhã vestiste o meu pijama
tomaste um comprimido para dormir acordada
como era hora do almoço chamaste-me para a cama
como era hora da ceia bebeste-me ensonada
E quando temos frio aquecemos à lua
as mãos que penduramos na corda de secar
quando mais roupa trazes, mais eu te sinto nua
e quando mais te calas mais te sinto cantar
Fado Alexandrino
"Voor mijn Commandant en voor de Kardinaal"
Morgen kwam je in mijn leven
en zei je goedemorgen terwijl het buiten nacht was
je zette het bord met eten op tafel
en zwaaide me gedag, maar je ging niet weg
En omdat het ochtend was, trok je mijn pyjama aan
nam je een pil om wakker te blijven in je dromen
omdat het lunchtijd was, riep je me naar bed
en omdat het tijd was voor het avondeten, dronk je me slaperig op
En als we het koud hebben, warmen we ons aan de maan
de handen die we ophangen aan de waslijn
hoe meer kleren je meebrengt, hoe meer ik je naakt voel
en hoe meer je zwijgt, hoe meer ik je hoor zingen